Isaiah 64:6

But we are all as an unclean thing, and all our righteousnesses are as filthy rags; and we all do fade as a leaf, and our iniquities, like the wind, have taken us away.

Isaiah 64:6X

For we are all become as one that is unclean, and all our righteousnesses are as a polluted garment: and we all do fade as a leaf; and our iniquities, like the wind, take us away.

Isaiah 64:6X

For we have all become like one who is unclean [ceremonially, like a leper], and all our righteousness (our best deeds of rightness and justice) is like filthy rags or a polluted garment; we all fade like a leaf, and our iniquities, like the wind, take us away [far from God’s favor, hurrying us toward destruction].

Isaiah 64:6X

We have all become like the unclean;
    all our righteous deeds are like a menstrual rag.
All of us wither like a leaf;
    our sins, like the wind, carry us away.

Isaiah 64:6X

(7) No one calls on your name
or bestirs himself to take hold of you,
for you have hidden your face from us
and caused our misdeeds to destroy us.

Isaiah 64:6X

We are unfit to worship you;
each of our good deeds
    is merely a filthy rag.
We dry up like leaves;
our sins are storm winds
    sweeping us away.

Isaiah 64:6X

And we are all become as an unclean [thing], and all our righteousnesses are as filthy rags; and we all fade as a leaf, and our iniquities, like the wind, have carried us away;

Isaiah 64:6X

And we are all become as one unclean, and all our justices as the rag of a menstruous woman: and we have all fallen as a leaf, and our iniquities, like the wind, have taken us away.

Isaiah 64:6X

We are all dirty with sin.
    Even our good works are not pure.
    They are like bloodstained rags.
We are all like dead leaves.
    Our sins have carried us away like wind.

Isaiah 64:6X

We have all become like one who is unclean,
    and all our righteous deeds are like a polluted garment.
We all fade like a leaf,
    and our iniquities, like the wind, take us away.

Isaiah 64:6X

We have all become like one who is unclean,
    and all our righteous deeds are like a polluted garment.
We all fade like a leaf,
    and our iniquities, like the wind, take us away.

Isaiah 64:6X

All of us ·are dirty with sin [became like an unclean/defiled thing].
    All ·the right things we have done [our righteous deeds] are like ·filthy pieces of cloth [filthy garments/rags; or a menstrual cloth; 30:22].
All of us ·are [fade; shrivel] like dead leaves,
    and our ·sins [iniquities], like the wind, have carried us away.

Isaiah 64:6X

But we have all been as an unclean thing, and all our righteousness is as filthy cloths, and we all do fade like a leaf, and our iniquities like the wind have taken us away.

Isaiah 64:6X

We’ve all become unclean,
    and all our righteous acts are like permanently stained rags.
    All of us shrivel like leaves,
        and our sins carry us away like the wind.

Isaiah 64:6X

All of us have been sinful; even our best actions are filthy through and through. Because of our sins we are like leaves that wither and are blown away by the wind.

Isaiah 64:6X

All of us have become like something unclean,
and all our righteous acts are like a polluted garment;
all of us wither like a leaf,
and our iniquities carry us away like the wind.

Isaiah 64:6X

¶ But we were all as an unclean thing, and all our righteousnesses as filthy rags; and we all fell as the leaves of a tree; and our iniquities, like the wind, have taken us away.

Isaiah 64:6X

But we are all as an unclean thing, and all our righteousnesses are as filthy rags; and we all do fade as a leaf; and our iniquities, like the wind, have taken us away.

Isaiah 64:6X

But we are all as an unclean thing,
and all our righteousnesses are as filthy rags;
and we all do fade as a leaf;
and our iniquities, like the wind, have taken us away.

Isaiah 64:6X

And we all have become like the unclean,
    and all our deeds of justice like a menstrual cloth,
And we all wither like a leaf,
    and our iniquities take us away like the wind.

Isaiah 64:6X

We are all infected and impure with sin. When we put on our prized robes of righteousness, we find they are but filthy rags. Like autumn leaves we fade, wither, and fall. And our sins, like the wind, sweep us away.

Isaiah 64:6X

Can We Be Saved?

64 1-7 Oh, that you would rip open the heavens and descend,
    make the mountains shudder at your presence—
As when a forest catches fire,
    as when fire makes a pot to boil—
To shock your enemies into facing you,
    make the nations shake in their boots!
You did terrible things we never expected,
    descended and made the mountains shudder at your presence.
Since before time began
    no one has ever imagined,
No ear heard, no eye seen, a God like you
    who works for those who wait for him.
You meet those who happily do what is right,
    who keep a good memory of the way you work.
But how angry you’ve been with us!
    We’ve sinned and kept at it so long!
    Is there any hope for us? Can we be saved?
We’re all sin-infected, sin-contaminated.
    Our best efforts are grease-stained rags.
We dry up like autumn leaves—
    sin-dried, we’re blown off by the wind.
No one prays to you
    or makes the effort to reach out to you
Because you’ve turned away from us,
    left us to stew in our sins.

Isaiah 64:6X

We’ve all become unclean,
    and all our righteous acts are like permanently stained rags.
    All of us shrivel like leaves,
        and our sins carry us away like the wind.

Isaiah 64:6X

For all of us have become like one who is unclean,
And all our righteous deeds are like a filthy garment;
And all of us wither like a leaf,
And our iniquities, like the wind, take us away.

Isaiah 64:6X

All of us are dirty with sin.
    All the right things we have done are like filthy pieces of cloth.
All of us are like dead leaves,
    and our sins, like the wind, have carried us away.

Isaiah 64:6X

We are all like one who is unclean,
all our so-called righteous acts are like a menstrual rag in your sight.
We all wither like a leaf;
our sins carry us away like the wind.

Isaiah 64:6X

All of us have become like someone who is “unclean.”
    All of the good things we do are like polluted rags to you.
All of us are like leaves that have dried up.
    Our sins sweep us away like the wind.

Isaiah 64:6X

All of us have become like one who is unclean,
    and all our righteous acts are like filthy rags;
we all shrivel up like a leaf,
    and like the wind our sins sweep us away.

Isaiah 64:6X

All of us have become like one who is unclean,
    and all our righteous acts are like filthy rags;
we all shrivel up like a leaf,
    and like the wind our sins sweep us away.

Isaiah 64:6X

But we are all like an unclean thing,
And all our righteousnesses are like filthy rags;
We all fade as a leaf,
And our iniquities, like the wind,
Have taken us away.

Isaiah 64:6X

All of us have become like one who is unclean. All our right and good works are like dirty pieces of cloth. And all of us dry up like a leaf. Our sins take us away like the wind.

Isaiah 64:6X

We are all infected and impure with sin.
    When we display our righteous deeds,
    they are nothing but filthy rags.
Like autumn leaves, we wither and fall,
    and our sins sweep us away like the wind.

Isaiah 64:6X

We have all become like one who is unclean,
    and all our righteous deeds are like a filthy cloth.
We all fade like a leaf,
    and our iniquities, like the wind, take us away.

Isaiah 64:6X

We have all become like one who is unclean,
    and all our righteous deeds are like a filthy cloth.
We all fade like a leaf,
    and our iniquities, like the wind, take us away.

Isaiah 64:6X

We have all become like one who is unclean,
    and all our righteous deeds are like a filthy cloth.
We all fade like a leaf,
    and our iniquities, like the wind, take us away.

Isaiah 64:6X

We have all become like one who is unclean,
    and all our righteous deeds are like a filthy cloth.
We all fade like a leaf,
    and our iniquities, like the wind, take us away.

Isaiah 64:6X

(5) But we are all as the tameh (unclean thing), and kol tzidkoteinu (all our righteousness, our righteous deeds, works) are like beged iddim (filthy rags, a garment of menstruation); and we all do fade like the aleh (leaf); and avoneinu (our iniquities), like the ruach, have taken us away.

Yeshayah 64:6X

We have all become like one who is unclean,
    and all our righteous deeds are like a polluted garment.
We all fade like a leaf,
    and our iniquities, like the wind, take us away.

Isaiah 64:6X

We have all become like one who is unclean,
    and all our righteous deeds are like a polluted garment.
We all fade like a leaf,
    and our iniquities, like the wind, take us away.

Isaiah 64:6X

We are all messed up like a person compromised with impurity;
    even all our right efforts are like soiled rags.
We’re drying up like a leaf in autumn and are blown away by wrongdoing.

Isaiah 64:6X

For we have all become like one who is unclean,
    and all our righteousness is like a polluted garment.
We all fade like a leaf;
    and our iniquities, like the wind, take us away.

Isaiah 64:6X

And all we be made as an unclean man; all our rightfulnesses be as the cloth of a woman in menstruation, or unclean blood; and all we fell down as a leaf, and our wickednesses, as (the) wind, have taken away us. (And we all be made like an unclean man; all our righteousnesses be like the cloth of a woman in menstruation, or in unclean blood; and we all fell down like a leaf, and our wickednesses have taken us away, like the wind.)

Isaiah 64:6X

And we are as unclean -- all of us, And as a garment passing away, all our righteous acts; And we fade as a leaf -- all of us. And our iniquities as wind do take us away.

Isaiah 64:6X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain