Isaiah 61:11

11 For as the earth bringeth forth her bud, and as the garden causeth the things that are sown in it to spring forth, so the Lord God will cause righteousness and praise to spring forth before all the nations.

Isaiah 61:11X

11 For as the earth bringeth forth its bud, and as the garden causeth the things that are sown in it to spring forth; so the Lord Jehovah will cause righteousness and praise to spring forth before all the nations.

Isaiah 61:11X

11 For as [surely as] the earth brings forth its shoots, and as a garden causes what is sown in it to spring forth, so [surely] the Lord God will cause rightness and justice and praise to spring forth before all the nations [through the self-fulfilling power of His word].

Isaiah 61:11X

11 As the earth puts out its growth,
    and as a garden grows its seeds,
    so the Lord God will grow righteousness and praise before all the nations.

Isaiah 61:11X

11 For just as the earth brings forth its plants,
or a garden makes its plants spring up,
so Adonai, God, will cause victory and glory
to spring up before all nations.

Isaiah 61:11X

11 The Lord will bring about
justice and praise
    in every nation on earth,
like flowers blooming
    in a garden.

Isaiah 61:11X

11 For as the earth bringeth forth her bud, and as a garden causeth the things that are sown in it to spring forth, so the Lord Jehovah will cause righteousness and praise to spring forth before all the nations.

Isaiah 61:11X

11 For as the earth bringeth forth her bud, and as the garden causeth her seed to shoot forth: so shall the Lord God make justice to spring forth, and praise before all the nations.

Isaiah 61:11X

11 The earth causes plants to grow,
    and a garden makes the seeds planted there rise up.
In the same way, the Lord God will make goodness and praise
    grow throughout the nations.

Isaiah 61:11X

11 For as the earth brings forth its sprouts,
    and as a garden causes what is sown in it to sprout up,
so the Lord God will cause righteousness and praise
    to sprout up before all the nations.

Isaiah 61:11X

11 For as the earth brings forth its sprouts,
    and as a garden causes what is sown in it to sprout up,
so the Lord God will cause righteousness and praise
    to sprout up before all the nations.

Isaiah 61:11X

11 [L For as] The earth causes plants to grow,
    and a garden causes the seeds planted in it to grow.
In the same way the Lord God will make ·goodness [righteousness] and praise
    ·come [sprout; spring up] ·from [or before; in front of] all the nations.

Isaiah 61:11X

11 For as the earth bringeth forth her bud, and as the garden causeth to grow that which is sown in it: so the Lord God will cause righteousness to grow, and praise before all the heathen.

Isaiah 61:11X

11 Like the ground that brings forth its crops
    and like a garden that makes the seed in it grow,
        so the Almighty Lord will make righteousness and praise
            spring up in front of all nations.

Isaiah 61:11X

11 As surely as seeds sprout and grow,
The Sovereign Lord will save his people,
And all the nations will praise him.

Isaiah 61:11X

11 For as the earth produces its growth,
and as a garden enables what is sown to spring up,
so the Lord God will cause righteousness and praise
to spring up before all the nations.

Isaiah 61:11X

11 For as the earth brings forth her shoot and as the garden causes her seed to spring forth so the Lord GOD will cause righteousness and praise to spring forth before all the Gentiles.

Isaiah 61:11X

11 For as the earth bringeth forth her bud, and as the garden causeth the things that are sown in it to spring forth; so the Lord God will cause righteousness and praise to spring forth before all the nations.

Isaiah 61:11X

11 For as the earth bringeth forth her bud,
and as the garden causeth the things that are sown in it to spring forth;
so the Lord God will cause righteousness and praise
to spring forth before all the nations.

Isaiah 61:11X

11 For as the earth produces its sprout,
    and as a garden makes its plants sprout,
so the Lord Yahweh will make righteousness sprout,
    and praise before all the nations.

Isaiah 61:11X

11 The Lord will show the nations of the world his justice; all will praise him. His righteousness shall be like a budding tree, or like a garden in early spring, full of young plants springing up everywhere.

Isaiah 61:11X

10-11 I will sing for joy in God,
    explode in praise from deep in my soul!
He dressed me up in a suit of salvation,
    he outfitted me in a robe of righteousness,
As a bridegroom who puts on a tuxedo
    and a bride a jeweled tiara.
For as the earth bursts with spring wildflowers,
    and as a garden cascades with blossoms,
So the Master, God, brings righteousness into full bloom
    and puts praise on display before the nations.

Isaiah 61:11X

11 Like the ground that brings forth its crops
    and like a garden that makes the seed in it grow,
        so Adonay Yahweh will make righteousness and praise
            spring up in front of all nations.

Isaiah 61:11X

11 For as the earth brings forth its sprouts,
And as a garden causes the things sown in it to spring up,
So the Lord God will cause righteousness and praise
To spring up before all the nations.

Isaiah 61:11X

11 The earth causes plants to grow,
    and a garden causes the seeds planted in it to grow.
In the same way the Lord God will make goodness and praise
    come from all the nations.

Isaiah 61:11X

11 For just as the ground produces its crops
and a garden yields its produce,
so the sovereign Lord will cause deliverance to grow,
and give his people reason to praise him in the sight of all the nations.

Isaiah 61:11X

11 The soil makes the young plant come up.
    A garden causes seeds to grow.
In the same way, the Lord and King will make godliness grow.
    And all of the nations will praise him.”

Isaiah 61:11X

11 For as the soil makes the sprout come up
    and a garden causes seeds to grow,
so the Sovereign Lord will make righteousness
    and praise spring up before all nations.

Isaiah 61:11X

11 For as the soil makes the young plant come up
    and a garden causes seeds to grow,
so the Sovereign Lord will make righteousness
    and praise spring up before all nations.

Isaiah 61:11X

11 For as the earth brings forth its bud,
As the garden causes the things that are sown in it to spring forth,
So the Lord God will cause righteousness and praise to spring forth before all the nations.

Isaiah 61:11X

11 As the earth lets its new plants grow, and as a garden causes the things planted in it to grow, in the same way, the Lord God will cause what is right and good and words of praise to grow up in front of all the nations.

Isaiah 61:11X

11 The Sovereign Lord will show his justice to the nations of the world.
    Everyone will praise him!
His righteousness will be like a garden in early spring,
    with plants springing up everywhere.

Isaiah 61:11X

11 For as the earth brings forth its shoots,
    and as a garden causes what is sown in it to spring up,
so the Lord God will cause righteousness and praise
    to spring up before all the nations.

Isaiah 61:11X

11 For as the earth brings forth its shoots,
    and as a garden causes what is sown in it to spring up,
so the Lord God will cause righteousness and praise
    to spring up before all the nations.

Isaiah 61:11X

11 For as the earth brings forth its shoots,
    and as a garden causes what is sown in it to spring up,
so the Lord God will cause righteousness and praise
    to spring up before all the nations.

Isaiah 61:11X

11 For as the earth brings forth its shoots,
    and as a garden causes what is sown in it to spring up,
so the Lord God will cause righteousness and praise
    to spring up before all the nations.

Isaiah 61:11X

11 For as Eretz bringeth forth her tzemach, and as the gan (garden) the things that are sown in it tatzmiach (causes [them] to spring forth); so Adonoi Hashem will tzedakah (righteousness) and tehillah (praise) yatzmiach (cause [them] to spring forth) before kol HaGoyim.

Yeshayah 61:11X

11 For as the earth brings forth its shoots,
    and as a garden causes what is sown in it to spring up,
so the Lord God will cause righteousness and praise
    to spring forth before all the nations.

Isaiah 61:11X

11 For as the earth brings forth its shoots,
    and as a garden causes what is sown in it to spring up,
so the Lord God will cause righteousness and praise
    to spring forth before all the nations.

Isaiah 61:11X

11 The whole earth sprouts newness and life in the springtime,
    and green shoots break through the well-seeded garden soil.
That’s what it is like with the Eternal’s victory
    the Lord will cause justice and praise to sprout up before all the nations, for all peoples to see.

Isaiah 61:11X

11 For as the earth produces its bud,
    and as the garden causes the things that are sown in it to spring up;
    so the Lord Yahweh will cause righteousness and praise to spring up before all the nations.

Isaiah 61:11X

11 For as the earth bringeth forth his fruit, and as a garden burgeoneth his seed, so the Lord God shall make to grow rightfulness and praising before all folks. (For like the land bringeth forth its fruit, and like a garden burgeoneth, or sprouteth, its seed, so the Lord God shall make righteousness and praising grow before all the nations.)

Isaiah 61:11X

11 For, as the earth bringeth forth her shoots, And as a garden causeth its sown things to shoot up, So the Lord Jehovah causeth righteousness and praise To shoot up before all the nations!

Isaiah 61:11X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain