Isaiah 48:7
Print
They are created now and not from the beginning, even before the day when thou heardest them not, lest thou shouldest say, ‘Behold, I knew them.’
They are created now, and not from of old; and before this day thou heardest them not; lest thou shouldest say, Behold, I knew them.
“They are created now [called into being by the prophetic word] and not long ago; And before today you have not heard of them, So that you will not say, ‘Oh yes! I knew them.’
They are created now [called into being by the prophetic word], and not long ago; and before today you have never heard of them, lest you should say, Behold, I knew them!
They are created now, and not from the beginning; even before the day when thou heardest them not; lest thou shouldest say, Behold, I knew them.
They have been created now, and not long ago; you have not heard of them before today, so you could not claim, ‘I already knew them!’
They are created now, not long ago; before today you hadn’t heard of them, so you won’t say, “I already knew them.”
created now, not long ago; before today, you did not hear them: so you can’t say, ‘I already know about them.’
Today I am doing something new, something you cannot say you have heard before.
they are created now, and not long ago; and before this day thou hast not heard them, lest thou shouldest say, Behold, I knew them.
They are created now, and not of old: and before the day, when thou heardest them not, lest thou shouldst say: Behold I knew them.
This is something that is happening now, not long ago. You have not heard about it before today. So you cannot say, ‘We already knew that.’
They are not things that started long ago. I am causing them to happen now. You did not hear about them before today. So you cannot say, “Yes, I already knew about them.”
These things are being created right now, not long ago. You have not heard of them before today, so you cannot say, “Oh, I already knew that!”
They are created now, not long ago; before today you have never heard of them, lest you should say, ‘Behold, I knew them.’
They are created now, not long ago; before today you have never heard of them, lest you should say, ‘Behold, I knew them.’
·These things are happening [L They are created] now, not long ago; you have not heard about them before today. So you cannot say, ‘[L Look; or Yes; T Behold] We already knew about that.’
They are created now, and not of old, and even before this thou heardest them not, lest thou shouldest say, Behold, I knew them.
They are created now, not in the past. You haven’t heard about them before today, so you can’t say that you already knew about them.
Only now am I making them happen; nothing like this took place in the past. If it had, you would claim that you knew all about it.
They have been created now, and not long ago; you have not heard of them before today, so you could not claim, ‘I already knew them!’
These things are happening now, not long ago. You have not heard about them before today. So you cannot say, ‘We already knew about that.’
They are created now, and not long ago; you didn’t hear them before today, so you cannot say, ‘Yes, I knew them.’
They are created now, and not in days past; nor before this day hast thou heard them lest thou should say, Behold, I knew them.
They are created now, and not from the beginning; even before the day when thou heardest them not; lest thou shouldest say, Behold, I knew them.
They are created now, and not from the beginning; even before the day when thou heardest them not; lest thou shouldest say, Behold, I knew them.
They are created now and not long ago; And before today you have not heard them, Lest you say, ‘Behold, I knew them.’
Now they are created, and not from of old, and before today, and you have not heard them so that you could not say, “Look! I knew them.”
Then you can’t say, “We knew that all the time!”
“And now listen to this, family of Jacob, you who are called by the name Israel: Who got you started in the loins of Judah, you who use God’s name to back up your promises and pray to the God of Israel? But do you mean it? Do you live like it? You claim to be citizens of the Holy City; you act as though you lean on the God of Israel, named God-of-the-Angel-Armies. For a long time now, I’ve let you in on the way I work: I told you what I was going to do beforehand, then I did it and it was done, and that’s that. I know you’re a bunch of hardheads, obstinate and flint-faced, So I got a running start and began telling you what was going on before it even happened. That is why you can’t say, ‘My god-idol did this.’ ‘My favorite god-carving commanded this.’ You have all this evidence confirmed by your own eyes and ears. Shouldn’t you be talking about it? And that was just the beginning. I have a lot more to tell you, things you never knew existed. This isn’t a variation on the same old thing. This is new, brand-new, something you’d never guess or dream up. When you hear this you won’t be able to say, ‘I knew that all along.’ You’ve never been good listeners to me. You have a history of ignoring me, A sorry track record of fickle attachments— rebels from the womb. But out of the sheer goodness of my heart, because of who I am, I keep a tight rein on my anger and hold my temper. I don’t wash my hands of you. Do you see what I’ve done? I’ve refined you, but not without fire. I’ve tested you like silver in the furnace of affliction. Out of myself, simply because of who I am, I do what I do. I have my reputation to keep up. I’m not playing second fiddle to either gods or people.
They are created now and not from the beginning; even before the day when you did not hear them, lest you should say, “Yes, I knew them.”
They are created now, not in the past. You haven’t heard about them before today, so you can’t say that you already knew about them.
Now, not from of old, they are created, before today you did not hear of them, so that you cannot claim, “I have known them.”
They are created now and not long ago; And before today you have not heard them, So that you will not say, ‘Behold, I knew them.’
“They are created now and not long ago; And before today you have not heard them, So that you will not say, ‘Behold, I knew them.’
They have just been brought into existence, and not long ago; before today you have never heard of them, so that you cannot claim to have already known them.
These things are happening now, not long ago; you have not heard about them before today. So you cannot say, ‘We already knew about that.’
Now they come into being, not in the past; before today you did not hear about them, so you could not say, ‘Yes, I know about them.’
These things are taking place right now. They did not happen long ago. You have not heard of them before today. So you can’t say, ‘Oh, yes. I already knew about them.’
They are created now, and not long ago; you have not heard of them before today. So you cannot say, ‘Yes, I knew of them.’
They are created now, and not long ago; you have not heard of them before today. So you cannot say, “Yes, I knew of them.”
They are created now and not from the beginning; And before this day you have not heard them, Lest you should say, ‘Of course I knew them.’
They are made now, not long ago. Before today you have never heard of them, or you would say, ‘See, I knew them.’
They are brand new, not things from the past. So you cannot say, ‘We knew that all the time!’
They are created now, not long ago; before today you have never heard of them, so that you could not say, ‘I already knew them.’
They are created now, not long ago; before today you have never heard of them, so that you could not say, ‘I already knew them.’
They are created now, not long ago; before today you have never heard of them, so that you could not say, “I already knew them.”
They are created now, not long ago; before today you have never heard of them, so that you could not say, “I already knew them.”
Now they are created, and not from long ago; before today thou heardest them not; lest thou shouldest say, Hinei, I knew them.
They are created now, not long ago; before today you have never heard of them, lest you should say, ‘Behold, I knew them.’
They are created now, not long ago; before today you have never heard of them, lest you should say, ‘Behold, I knew them.’
They are created now, not long ago. Before today you had not heard them. So you will not say, ‘Sure, I knew them.’
They are created now—brand new, never before announced, never before heard. So you can’t claim, “Look, I already knew them.”
They are created now, and not from of old. Before today, you didn’t hear them, lest you should say, ‘Behold, I knew them.’
now those be made of nought, and not from that time, and before the day, and thou heardest not (of) those things; lest peradventure thou say, Lo! I knew those things. (and those things be made out of nothing, and were not from that time, yea, before today thou heardest not of those things; lest thou now say, Lo! I knew all these things.)
Now they have been produced and not from that time, Yea, before the day, and thou hast not heard them, Lest thou say, `Lo, I have known them.'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain