Hebrews 4:8

For if Joshua had given them rest, then He would not afterwards have spoken of another day.

Hebrews 4:8X

For if Joshua had given them rest, he would not have spoken afterward of another day.

Hebrews 4:8X

[This mention of a rest was not a reference to their entering into Canaan.] For if Joshua had given them rest, He [God] would not speak afterward about another day.

Hebrews 4:8X

If Joshua gave the Israelites rest, God wouldn’t have spoken about another day later on.

Hebrews 4:8X

For if Y’hoshua had given them rest, God would not have spoken later of another “day.”

Hebrews 4:8X

If Joshua had really given the people rest, there would not be any need for God to talk about another day of rest.

Hebrews 4:8X

For if Jesus had brought them into rest, he would not have spoken afterwards about another day.

Hebrews 4:8X

For if Jesus had given them rest, he would never have afterwards spoken of another day.

Hebrews 4:8X

We know that Joshua did not lead the people into the place of rest that God promised. We know this because God spoke later about another day for rest.

Hebrews 4:8X

For if Joshua had given them rest, God would not have spoken of another day later on.

Hebrews 4:8X

For if Joshua had given them rest, God would not have spoken of another day later on.

Hebrews 4:8X

[L For; Now] If Joshua [C Moses’ successor, who led God’s people into the Promised Land; Josh. 3—4] had ·led the people into that [L given them] rest, God would not have spoken later about another day.

Hebrews 4:8X

For if Jesus had given them rest, then would he not after this have spoken of another day.

Hebrews 4:8X

If Joshua had given the people rest, God would not have spoken about another day.

Hebrews 4:8X

If Joshua had given the people the rest that God had promised, God would not have spoken later about another day.

Hebrews 4:8X

For if Joshua had given them rest, God would not have spoken later about another day.

Hebrews 4:8X

8-10 For if Joshua had given them the rest, we should not find God saying, at a much later date, “today”. There still exists, therefore, a full and complete rest for the people of God. And he who experiences his real rest is resting from his own work as fully as God from his.

Hebrews 4:8X

For if Jesus had given them rest, then he would not afterward have spoken of another day.

Hebrews 4:8X

For if Jesus had given them rest, then would he not afterward have spoken of another day.

Hebrews 4:8X

For if Jesus had given them rest, then would he not afterward have spoken of another day.

Hebrews 4:8X

For if Joshua had caused them to rest, he would not have spoken about another day after these things.

Hebrews 4:8X

This new place of rest he is talking about does not mean the land of Israel that Joshua led them into. If that were what God meant, he would not have spoken long afterwards about “today” being the time to get in.

Hebrews 4:8X

8-11 And so this is still a live promise. It wasn’t canceled at the time of Joshua; otherwise, God wouldn’t keep renewing the appointment for “today.” The promise of “arrival” and “rest” is still there for God’s people. God himself is at rest. And at the end of the journey we’ll surely rest with God. So let’s keep at it and eventually arrive at the place of rest, not drop out through some sort of disobedience.

Hebrews 4:8X

For gar if ei Joshua Iēsous had given them autos rest katapauō, God would an not ou have spoken laleō of peri another allos time hēmera after meta that houtos.

Hebrews 4:8X

If Joshua had given the people rest, God would not have spoken about another day.

Hebrews 4:8X

For if Joshua had given them rest, He would not have spoken of another day after that.

Hebrews 4:8X

We know that Joshua did not lead the people into that rest, because God spoke later about another day.

Hebrews 4:8X

For if Joshua had given them rest, God would not have spoken afterward about another day.

Hebrews 4:8X

Suppose Joshua had given them rest. If he had, God would not have spoken later about another day.

Hebrews 4:8X

For if Joshua had given them rest, God would not have spoken later about another day.

Hebrews 4:8X

For if Joshua had given them rest, God would not have spoken later about another day.

Hebrews 4:8X

For if Joshua had given them rest, then He would not afterward have spoken of another day.

Hebrews 4:8X

If Joshua had led those people into God’s rest, He would not have told of another day after that.

Hebrews 4:8X

Now if Joshua had succeeded in giving them this rest, God would not have spoken about another day of rest still to come.

Hebrews 4:8X

For if Joshua had given them rest, God would not speak later about another day.

Hebrews 4:8X

For if Joshua had given them rest, God would not speak later about another day.

Hebrews 4:8X

For if Joshua had given them rest, God would not speak later about another day.

Hebrews 4:8X

For if Joshua had given them rest, God would not speak later about another day.

Hebrews 4:8X

For if Yehoshua [ben Nun] had brought them to a place of menuchah (rest), Hashem would not have spoken of another "Yom" after that [TEHILLIM 95:7].

Yehudim in Moshiach 4:8X

For if Joshua had given them rest, God would not speak later of another day.

Hebrews 4:8X

For if Joshua had given them rest, God would not speak later of another day.

Hebrews 4:8X

Now if Joshua had been able to lead those who followed him into God’s rest, would God then have spoken this way?

Hebrews 4:8X

For if Joshua had given them rest, he would not have spoken afterward of another day.

Hebrews 4:8X

If Joshua had led those people to rest, God would not have talked later about another day.

Hebrews 4:8X

For if Jesus had given rest to them, he should never speak of other after this day [after that day].

Hebrews 4:8X

for if Joshua had given them rest, He would not concerning another day have spoken after these things;

Hebrews 4:8X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain