Hebrews 12:8

But if ye be without chastisement, whereof all arepartakers, then ye are bastards and not sons.

Hebrews 12:8X

But if ye are without chastening, whereof all have been made partakers, then are ye bastards, and not sons.

Hebrews 12:8X

Now if you are exempt from correction and left without discipline in which all [of God’s children] share, then you are illegitimate offspring and not true sons [at all].

Hebrews 12:8X

But if you don’t experience discipline, which happens to all children, then you are illegitimate and not real sons and daughters.

Hebrews 12:8X

All legitimate sons undergo discipline; so if you don’t, you’re a mamzer and not a son!

Hebrews 12:8X

God corrects all of his children, and if he doesn’t correct you, then you don’t really belong to him.

Hebrews 12:8X

But if ye are without chastening, of which all have been made partakers, then are ye bastards, and not sons.

Hebrews 12:8X

But if you be without chastisement, whereof all are made partakers, then are you bastards, and not sons.

Hebrews 12:8X

So, if you never receive the discipline that every child must have, you are not true children and don’t really belong to God.

Hebrews 12:8X

If you are left without discipline, in which all have participated, then you are illegitimate children and not sons.

Hebrews 12:8X

If you are left without discipline, in which all have participated, then you are illegitimate children and not sons.

Hebrews 12:8X

If you are never disciplined (and every ·child [or son] must be disciplined), you are ·not true children [L illegitimate and not (true) children/sons].

Hebrews 12:8X

If therefore ye be without correction, whereof all are partakers, then are ye bastards, and not sons.

Hebrews 12:8X

If you aren’t disciplined like the other children, you aren’t part of the family.

Hebrews 12:8X

If you are not punished, as all his children are, it means you are not real children, but bastards.

Hebrews 12:8X

But if you are without discipline—which all receive—then you are illegitimate children and not sons.

Hebrews 12:8X

7-9 Bear what you have to bear as “chastening”—as God’s dealing with you as sons. No true son ever grows up uncorrected by his father. For if you had no experience of the correction which all sons have to bear you might well doubt the legitimacy of your sonship. After all, when we were children we had fathers who corrected us, and we respected them for it. Can we not much more readily submit to a heavenly Father’s discipline, and learn how to live?

Hebrews 12:8X

But if ye are without chastisement, of which all the sons are partakers, then ye are bastards, and not sons.

Hebrews 12:8X

But if ye be without chastisement, whereof all are partakers, then are ye bastards, and not sons.

Hebrews 12:8X

But if ye be without chastisement, whereof all are partakers, then are ye bastards, and not sons.

Hebrews 12:8X

But if you are without discipline, in which all legitimate sons have become participants, then you are illegitimate and not sons.

Hebrews 12:8X

If God doesn’t punish you when you need it, as other fathers punish their sons, then it means that you aren’t really God’s son at all—that you don’t really belong in his family.

Hebrews 12:8X

4-11 In this all-out match against sin, others have suffered far worse than you, to say nothing of what Jesus went through—all that bloodshed! So don’t feel sorry for yourselves. Or have you forgotten how good parents treat children, and that God regards you as his children?

My dear child, don’t shrug off God’s discipline,
    but don’t be crushed by it either.
It’s the child he loves that he disciplines;
    the child he embraces, he also corrects.

God is educating you; that’s why you must never drop out. He’s treating you as dear children. This trouble you’re in isn’t punishment; it’s training, the normal experience of children. Only irresponsible parents leave children to fend for themselves. Would you prefer an irresponsible God? We respect our own parents for training and not spoiling us, so why not embrace God’s training so we can truly live? While we were children, our parents did what seemed best to them. But God is doing what is best for us, training us to live God’s holy best. At the time, discipline isn’t much fun. It always feels like it’s going against the grain. Later, of course, it pays off handsomely, for it’s the well-trained who find themselves mature in their relationship with God.

Hebrews 12:8X

But de if ei you are eimi left without chōris discipline paideia, in which hos all pas sons share metochos, then ara you are eimi illegitimate children nothos and kai not ou sons hyios.

Hebrews 12:8X

If you aren’t disciplined like the other children, you aren’t part of the family.

Hebrews 12:8X

But if you are without discipline, of which all have become partakers, then you are illegitimate children and not sons.

Hebrews 12:8X

If you are never disciplined (and every child must be disciplined), you are not true children.

Hebrews 12:8X

But if you do not experience discipline, something all sons have shared in, then you are illegitimate and are not sons.

Hebrews 12:8X

God trains all of his children. But what if he doesn’t train you? Then you are like children of people who weren’t married to each other. You are not truly God’s children.

Hebrews 12:8X

If you are not disciplined—and everyone undergoes discipline—then you are not legitimate, not true sons and daughters at all.

Hebrews 12:8X

If you are not disciplined – and everyone undergoes discipline – then you are not legitimate, not true sons and daughters at all.

Hebrews 12:8X

But if you are without chastening, of which all have become partakers, then you are illegitimate and not sons.

Hebrews 12:8X

If you are not punished as all sons are, it means that you are not a true son of God. You are not a part of His family and He is not your Father.

Hebrews 12:8X

If God doesn’t discipline you as he does all of his children, it means that you are illegitimate and are not really his children at all.

Hebrews 12:8X

If you do not have that discipline in which all children share, then you are illegitimate and not his children.

Hebrews 12:8X

If you do not have that discipline in which all children share, then you are illegitimate and not his children.

Hebrews 12:8X

If you do not have that discipline in which all children share, then you are illegitimate and not his children.

Hebrews 12:8X

If you do not have that discipline in which all children share, then you are illegitimate and not his children.

Hebrews 12:8X

But if you are without musar, in which all the yeladim share, then you are not banim but mamzerim.

Yehudim in Moshiach 12:8X

If you are left without discipline, in which all have participated, then you are illegitimate children and not sons.

Hebrews 12:8X

If you are left without discipline, in which all have participated, then you are illegitimate children and not sons.

Hebrews 12:8X

But if you are not experiencing the correction that all true children receive, then it may be that you are not His children after all.

Hebrews 12:8X

But if you are without discipline, of which all have been made partakers, then are you illegitimate, and not children.

Hebrews 12:8X

You are punished like the other children in the family. If you are not, you do not belong to the family as the other children do.

Hebrews 12:8X

That if ye be out of chastising, whose partners be ye all made [That if ye be out of discipline, of which all be made partners], then ye be adulterers, and not sons.

Hebrews 12:8X

and if ye are apart from chastening, of which all have become partakers, then bastards are ye, and not sons.

Hebrews 12:8X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain