Genesis 48:20

20 And he blessed them that day, saying, “In thee shall Israel bless, saying, ‘God make thee as Ephraim and as Manasseh.’” And he set Ephraim before Manasseh.

Genesis 48:20X

20 And he blessed them that day, saying, In thee will Israel bless, saying, God make thee as Ephraim and as Manasseh: and he set Ephraim before Manasseh.

Genesis 48:20X

20 And he blessed them that day, saying, By you shall Israel bless [one another], saying, May God make you like Ephraim and like Manasseh. And he set Ephraim before Manasseh.

Genesis 48:20X

20 Israel blessed them that day, saying,

“Through you, Israel will pronounce blessings, saying,
        ‘May God make you like Ephraim and Manasseh.’”

So Israel put Ephraim before Manasseh.

Genesis 48:20X

20 Then he added this blessing on them that day: “Isra’el will speak of you in their own blessings by saying, ‘May God make you like Efrayim and M’nasheh.’” Thus he put Efrayim ahead of M’nasheh.

Genesis 48:20X

20 Jacob told him that in the future the people of Israel would ask God’s blessings on one another by saying, “I pray for God to bless you as much as he blessed Ephraim and Manasseh.” Jacob put Ephraim’s name first to show that he would be greater than Manasseh.

Genesis 48:20X

20 And he blessed them that day, saying, In thee will Israel bless, saying, God make thee as Ephraim and Manasseh! And he set Ephraim before Manasseh.

Genesis 48:20X

20 And he blessed them at that time, saying: In thee shall Israel be blessed, and it shall be said: God do to thee as to Ephraim, and as to Manasses. And he set Ephraim before Manasses.

Genesis 48:20X

20 So Israel blessed them that day. He said,

“The Israelites will use your names
    whenever they bless someone.
They will say, ‘May God make you
    like Ephraim and Manasseh.’”

In this way Israel made Ephraim greater than Manasseh.

Genesis 48:20X

20 So he blessed them that day, saying,

“By you Israel will pronounce blessings, saying,
‘God make you as Ephraim and as Manasseh.’”

Thus he put Ephraim before Manasseh.

Genesis 48:20X

20 So he blessed them that day, saying,

“By you Israel will pronounce blessings, saying,
‘God make you as Ephraim and as Manasseh.’”

Thus he put Ephraim before Manasseh.

Genesis 48:20X

20 So ·Israel [L he] blessed them that day and said,

“When a blessing is given in Israel, they will say:
    ‘May God make you like Ephraim and Manasseh.’ ”

In this way he ·made Ephraim greater than [L set Ephraim before] Manasseh.

Genesis 48:20X

20 So he blessed them that day, and said, In thee Israel shall bless, and say, God make thee as Ephraim and as Manasseh, and he set Ephraim before Manasseh.

Genesis 48:20X

20 That day he blessed them. He said,

“Because of you, Israel will speak this blessing,
    ‘May God make you like Ephraim and Manasseh!’”

In this way Israel put Ephraim ahead of Manasseh.

Genesis 48:20X

20 So he blessed them that day, saying, “The Israelites will use your names when they pronounce blessings. They will say, ‘May God make you like Ephraim and Manasseh.’” In this way Jacob put Ephraim before Manasseh.

Genesis 48:20X

20 So he blessed them that day with these words:

The nation Israel will invoke blessings by you, saying,
“May God make you like Ephraim and Manasseh,”
putting Ephraim before Manasseh.

Genesis 48:20X

20 And he blessed them that day, saying, In thee shall Israel bless, saying, God make thee as Ephraim and as Manasseh: and he set Ephraim before Manasseh.

Genesis 48:20X

20 So then and there he blessed them; When men give a blessing in Israel, he said, the words they use shall be, God make thee like Ephraim and Manasses. So he put Ephraim before Manasses.

Genesis 48:20X

20 So he blessed them that day, saying,

Through you Israel shall pronounce blessing, saying,
‘May God make you like Ephraim and like Manasseh.’”

So he put Ephraim before Manasseh.

Genesis 48:20X

19-20 But his father wouldn’t do it. He said, “I know, my son; but I know what I’m doing. He also will develop into a people, and he also will be great. But his younger brother will be even greater and his descendants will enrich nations.” Then he blessed them both:

Israel will use your names to give blessings:
May God make you like Ephraim and Manasseh.

In that he made it explicit: he put Ephraim ahead of Manasseh.

Genesis 48:20X

20 That day he blessed them. He said,

“Because of you, Israel will speak this blessing,
    ‘May God make you like Ephraim and Manasseh!’”

In this way Israel put Ephraim ahead of Manasseh.

Genesis 48:20X

20 He blessed them that day, saying,

“By you Israel will pronounce blessing, saying,
‘May God make you like Ephraim and Manasseh!’”

Thus he put Ephraim before Manasseh.

Genesis 48:20X

20 So Israel blessed them that day and said,

“When a blessing is given in Israel, they will say:
    ‘May God make you like Ephraim and Manasseh.’”

In this way he made Ephraim greater than Manasseh.

Genesis 48:20X

20 So he blessed them that day, saying,

“By you will Israel bless, saying,
‘May God make you like Ephraim and Manasseh.’”

So he put Ephraim before Manasseh.

Genesis 48:20X

20 On that day, Jacob gave them his blessing. He said,

“In the land of Israel, people will bless others in your names.
    They will say, ‘May God make you like Ephraim and Manasseh.’”

So he put Ephraim ahead of Manasseh.

Genesis 48:20X

20 He blessed them that day and said,

“In your name will Israel pronounce this blessing:
    ‘May God make you like Ephraim and Manasseh.’”

So he put Ephraim ahead of Manasseh.

Genesis 48:20X

20 He blessed them that day and said,

‘In your name will Israel pronounce this blessing:
    “May God make you like Ephraim and Manasseh.”’

So he put Ephraim ahead of Manasseh.

Genesis 48:20X

20 So he blessed them that day, saying, “By you Israel will bless, saying, ‘May God make you as Ephraim and as Manasseh!’” And thus he set Ephraim before Manasseh.

Genesis 48:20X

20 Then he prayed that day that good would come to them. He said, “By you Israel will pray that good will come, saying, ‘May God make you like Ephraim and Manasseh!’” So he placed Ephraim before Manasseh.

Genesis 48:20X

20 So Jacob blessed the boys that day with this blessing: “The people of Israel will use your names when they give a blessing. They will say, ‘May God make you as prosperous as Ephraim and Manasseh.’” In this way, Jacob put Ephraim ahead of Manasseh.

Genesis 48:20X

20 So he blessed them that day, saying,

“By you Israel will invoke blessings, saying,
‘God make you like Ephraim and like Manasseh.’”

So he put Ephraim ahead of Manasseh.

Genesis 48:20X

20 So he blessed them that day, saying,

‘By you Israel will invoke blessings, saying,
“God make you like Ephraim and like Manasseh.”’

So he put Ephraim ahead of Manasseh.

Genesis 48:20X

20 So he blessed them that day, saying,

‘By you Israel will invoke blessings, saying,
“God make you like Ephraim and like Manasseh.”’

So he put Ephraim ahead of Manasseh.

Genesis 48:20X

20 So he blessed them that day, saying,

“By you Israel will invoke blessings, saying,
‘God make you like Ephraim and like Manasseh.’”

So he put Ephraim ahead of Manasseh.

Genesis 48:20X

20 And he made a brocha on them that day, saying, In thee shall Yisroel bless, saying, Elohim make thee like Ephrayim and like Menasheh; and he set Ephrayim before Menasheh.

Bereshis 48:20X

20 So he blessed them that day, saying,

“By you Israel will pronounce blessings, saying,
‘God make you as E′phraim and as Manas′seh’”;

and thus he put E′phraim before Manas′seh.

Genesis 48:20X

20 So he blessed them that day, saying,

“By you Israel will pronounce blessings, saying,
‘God make you as E′phraim and as Manas′seh’”;

and thus he put E′phraim before Manas′seh.

Genesis 48:20X

20 So it was that Israel blessed Joseph and his sons that day.

Jacob: When the people of Israel speak blessings, they’ll remember you: “May God make you like Ephraim and Manasseh.”

So this is how Israel ranked Ephraim ahead of Manasseh.

Genesis 48:20X

20 He blessed them that day, saying, “In you will Israel bless, saying, ‘God make you as Ephraim and as Manasseh’” He set Ephraim before Manasseh.

Genesis 48:20X

20 And he blessed them in that time, and said, Israel shall be blessed in thee, Joseph, and it shall be said, God do to thee as to Ephraim and as to Manasseh. And he set Ephraim before Manasseh; (And he blessed them at that time, and said, When they say a blessing in Israel, they shall say, God do to thee as to Ephraim and Manasseh. And so he put Ephraim before Manasseh;)

Genesis 48:20X

20 and he blesseth them in that day, saying, `By thee doth Israel bless, saying, God set thee as Ephraim and as Manasseh;' and he setteth Ephraim before Manasseh.

Genesis 48:20X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright ©2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; King James Version (KJV) by Public Domain; Knox Bible (KNOX) Knox Bible. Copyright © 2012 Westminster Diocese. Published by Baronius Press. All rights reserved.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain