Genesis 29:17
17 Leah was tendereyed, but Rachel was beautiful and wellfavored.
17 And Leah's eyes were tender. But Rachel was beautiful and well favored.
17 Leah’s eyes were weak and dull looking, but Rachel was beautiful and attractive.
17 Leah had delicate eyes, but Rachel had a beautiful figure and was good-looking.
17 Le’ah’s eyes were weak; but Rachel was good-looking, with beautiful features.
16-17 Laban had two daughters. Leah was older than Rachel, but her eyes didn’t sparkle, while Rachel was beautiful and had a good figure.
17 And the eyes of Leah were tender; but Rachel was of beautiful form and beautiful countenance.
17 But Lia was blear eyed: Rachel was well favoured, and of a beautiful countenance.
17 Leah’s eyes were gentle, but Rachel was beautiful.
17 Leah's eyes were weak, but Rachel was beautiful in form and appearance.
17 Leah's eyes were weak, but Rachel was beautiful in form and appearance.
17 Leah had ·weak eyes [frail/tender eyes; C likely means unattractive], but Rachel was very beautiful.
17 And Leah was tender eyed, but Rachel was beautiful and fair.
17 Leah had attractive eyes, but Rachel had a beautiful figure and beautiful features.
17 Leah had lovely eyes, but Rachel was shapely and beautiful.
17 Leah had ordinary eyes, but Rachel was shapely and beautiful.
17 Leah was tender eyed; but Rachel was beautiful and well favoured.
17 But Lia was dull-eyed, whereas Rachel had beauty both of form and face,
17 Now the eyes of Leah were dull, but Rachel was beautiful in form and appearance.
16-18 Now Laban had two daughters; Leah was the older and Rachel the younger. Leah had nice eyes, but Rachel was stunningly beautiful. And it was Rachel that Jacob loved.
So Jacob answered, “I will work for you seven years for your younger daughter Rachel.”
17 Leah had attractive eyes, but Rachel had a beautiful figure and beautiful features.
17 And Leah’s eyes were weak, but Rachel was beautiful of form and face.
17 Leah had weak eyes, but Rachel was very beautiful.
17 Leah’s eyes were tender, but Rachel had a lovely figure and beautiful appearance.)
17 Leah had weak eyes. But Rachel was beautiful. She had a nice figure.
17 Leah had weak eyes, but Rachel had a lovely figure and was beautiful.
17 Leah had weak eyes, but Rachel had a lovely figure and was beautiful.
17 Leah’s eyes were delicate, but Rachel was beautiful of form and appearance.
17 Leah’s eyes were weak. But Rachel was beautiful in body and face.
17 There was no sparkle in Leah’s eyes, but Rachel had a beautiful figure and a lovely face.
17 Leah’s eyes were lovely, and Rachel was graceful and beautiful.
17 Leah’s eyes were lovely, and Rachel was graceful and beautiful.
17 Leah’s eyes were lovely, and Rachel was graceful and beautiful.
17 Leah’s eyes were lovely, and Rachel was graceful and beautiful.
17 Leah had weak eyes; but Rachel was yafeh and lovely in form.
17 Leah’s eyes were weak, but Rachel was beautiful and lovely.
17 Leah’s eyes were weak, but Rachel was beautiful and lovely.
17 There was no brightness to Leah’s eyes, but Rachel had a beautiful shape and was lovely to look at.
17 Leah’s eyes were weak, but Rachel was beautiful in form and attractive.
17 but Leah was bleary-eyed, and Rachel was of fair face, and lovely in sight. (and Leah was blurry-eyed, but Rachel had a beautiful face, and was lovely to look at.)
17 and the eyes of Leah [are] tender, and Rachel hath been fair of form and fair of appearance.