Galatians 4:22

22 For it is written that Abraham had two sons, the one by a bondmaid, the other by a freewoman.

Galatians 4:22X

22 For it is written, that Abraham had two sons, one by the handmaid, and one by the freewoman.

Galatians 4:22X

22 For it is written that Abraham had two sons, one by the bondmaid and one by the free woman.

Galatians 4:22X

22 It’s written that Abraham had two sons, one by the slave woman and one by the free woman.

Galatians 4:22X

22 It says that Avraham had two sons, one by the slave woman and one by the free woman.

Galatians 4:22X

22 In the Scriptures we learn that Abraham had two sons. The mother of one of them was a slave, while the mother of the other one had always been free.

Galatians 4:22X

22 For it is written that Abraham had two sons; one of the maid servant, and one of the free woman.

Galatians 4:22X

22 For it is written that Abraham had two sons: the one by a bondwoman, and the other by a free woman.

Galatians 4:22X

22 The Scriptures say that Abraham had two sons. The mother of one son was a slave woman, and the mother of the other son was a free woman.

Galatians 4:22X

22 For it is written that Abraham had two sons, one by a slave woman and one by a free woman.

Galatians 4:22X

22 For it is written that Abraham had two sons, one by a slave woman and one by a free woman.

Galatians 4:22X

22 [L For] The Scriptures say that Abraham had two sons. The mother of one son was a slave woman, and the mother of the other son was a free woman.

Galatians 4:22X

22 For it is written, that Abraham had two sons, one by a servant, and one by a free woman.

Galatians 4:22X

22 Scripture says that Abraham had two sons, one by a woman who was a slave and the other by a free woman.

Galatians 4:22X

22 It says that Abraham had two sons, one by a slave woman, the other by a free woman.

Galatians 4:22X

22 For it is written that Abraham had two sons, one by a slave and the other by a free woman.

Galatians 4:22X

22-27 It is written that Abraham had two sons, one by the slave and the other by the free woman. The child of the slave was born in the ordinary course of nature, but the child of the free woman was born in accordance with God’s promise. This can be regarded as an allegory. Here are the two agreements represented by the two women: the one from Mount Sinai bearing children into slavery, typified by Hagar (Mount Sinai being in Arabia, the land of the descendants of Ishmael, Hagar’s son), and corresponding to present-day Jerusalem—for the Jews are still, spiritually speaking, “slaves”. But the free woman typifies the heavenly Jerusalem, which is the mother of us all, and is spiritually “free”. It is written: ‘Rejoice, O barren, you who do not bear! Break forth and shout, you who do not travail! For the desolate has many more children than she who has a husband.’

Galatians 4:22X

22 For it is written that Abraham had two sons, the one by a bondmaid, the other by a freewoman.

Galatians 4:22X

22 For it is written, that Abraham had two sons, the one by a bondmaid, the other by a freewoman.

Galatians 4:22X

22 For it is written, that Abraham had two sons, the one by a bondmaid, the other by a freewoman.

Galatians 4:22X

22 For it is written that Abraham had two sons, one by the female slave and one by the free woman.

Galatians 4:22X

22 For it is written that Abraham had two sons, one from his slave-wife and one from his freeborn wife.

Galatians 4:22X

21-31 Tell me now, you who have become so enamored with the law: Have you paid close attention to that law? Abraham, remember, had two sons: one by the slave woman and one by the free woman. The son of the slave woman was born by human connivance; the son of the free woman was born by God’s promise. This illustrates the very thing we are dealing with now. The two births represent two ways of being in relationship with God. One is from Mount Sinai in Arabia. It corresponds with what is now going on in Jerusalem—a slave life, producing slaves as offspring. This is the way of Hagar. In contrast to that, there is an invisible Jerusalem, a free Jerusalem, and she is our mother—this is the way of Sarah. Remember what Isaiah wrote:

Rejoice, barren woman who bears no children,
    shout and cry out, woman who has no birth pangs,
Because the children of the barren woman
    now surpass the children of the chosen woman.

Isn’t it clear, friends, that you, like Isaac, are children of promise? In the days of Hagar and Sarah, the child who came from faithless connivance (Ishmael) harassed the child who came—empowered by the Spirit—from the faithful promise (Isaac). Isn’t it clear that the harassment you are now experiencing from the Jerusalem heretics follows that old pattern? There is a Scripture that tells us what to do: “Expel the slave mother with her son, for the slave son will not inherit with the free son.” Isn’t that conclusive? We are not children of the slave woman, but of the free woman.

Galatians 4:22X

22 For gar it is written graphō that hoti Abraham Abraam had echō two dyo sons hyios, one heis by ek the ho slave woman paidiskē and kai one heis by ek the ho free woman eleutheros.

Galatians 4:22X

22 Scripture says that Abraham had two sons, one by a woman who was a slave and the other by a free woman.

Galatians 4:22X

22 For it is written that Abraham had two sons, one by the bondwoman and one by the free woman.

Galatians 4:22X

22 The Scriptures say that Abraham had two sons. The mother of one son was a slave woman, and the mother of the other son was a free woman.

Galatians 4:22X

22 For it is written that Abraham had two sons, one by the slave woman and the other by the free woman.

Galatians 4:22X

22 It is written that Abraham had two sons. The slave woman gave birth to one of them. The free woman gave birth to the other one.

Galatians 4:22X

22 For it is written that Abraham had two sons, one by the slave woman and the other by the free woman.

Galatians 4:22X

22 For it is written that Abraham had two sons, one by the slave woman and the other by the free woman.

Galatians 4:22X

22 For it is written that Abraham had two sons: the one by a bondwoman, the other by a freewoman.

Galatians 4:22X

22 The Holy Writings say that Abraham had two sons. One was born from a woman servant (Hagar) who was owned by someone. She had to do what she was told. The other son was born from a woman (Sarah) who was free to work and live as she desired.

Galatians 4:22X

22 The Scriptures say that Abraham had two sons, one from his slave wife and one from his freeborn wife.

Galatians 4:22X

22 For it is written that Abraham had two sons, one by a slave woman and the other by a free woman.

Galatians 4:22X

22 For it is written that Abraham had two sons, one by a slave woman and the other by a free woman.

Galatians 4:22X

22 For it is written that Abraham had two sons, one by a slave woman and the other by a free woman.

Galatians 4:22X

22 For it is written that Abraham had two sons, one by a slave woman and the other by a free woman.

Galatians 4:22X

22 For the Torah says that Avraham Avinu had shnei banim (two sons), one of shifchah (the slave woman) and one of the gevirah.

Kehillah in Galatia 4:22X

22 For it is written that Abraham had two sons, one by a slave and one by a free woman.

Galatians 4:22X

22 For it is written that Abraham had two sons, one by a slave and one by a free woman.

Galatians 4:22X

22 it’s recorded in the Scripture that Abraham was the father of two sons. One son was born to a slave woman, Hagar, and the other son was born to a free woman, Abraham’s wife, Sarah.

Galatians 4:22X

22 For it is written that Abraham had two sons, one by the servant, and one by the free woman.

Galatians 4:22X

22 The holy writings say that Abraham had two sons. One was the son of the slave woman. The other one was the son of the free woman.

Galatians 4:22X

22 For it is written, that Abraham had two sons, one of a servant, and one of a free woman [one of the handmaiden, and one of the free wife].

Galatians 4:22X

22 for it hath been written, that Abraham had two sons, one by the maid-servant, and one by the free-woman,

Galatians 4:22X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain