Ecclesiastes 1:7

All the rivers run into the sea, yet the sea is not full; unto the place from whence the rivers come, thither they return again.

Ecclesiastes 1:7X

All the rivers run into the sea, yet the sea is not full; unto the place whither the rivers go, thither they go again.

Ecclesiastes 1:7X

All the rivers run into the sea, yet the sea is not full. To the place from which the rivers come, to there and from there they return again.

Ecclesiastes 1:7X

All streams flow to the sea,
    but the sea is never full;
    to the place where the rivers flow,
    there they continue to flow.

Ecclesiastes 1:7X

All the rivers flow to the sea,
yet the sea is not full;
to the place where the rivers flow,
there they keep on flowing.

Ecclesiastes 1:7X

All rivers empty into the sea,
    but it never spills over;
one by one the rivers return
    to their source.

Ecclesiastes 1:7X

All the rivers run into the sea, yet the sea is not full: unto the place whither the rivers go, thither they go again.

Ecclesiastes 1:7X

All the rivers run into the sea, yet the sea doth not overflow: unto the place from whence the rivers come, they return, to flow again.

Ecclesiastes 1:7X

All rivers flow again and again to the same place. They all flow to the sea, but the sea never becomes full.

Ecclesiastes 1:7X

All streams run to the sea,
    but the sea is not full;
to the place where the streams flow,
    there they flow again.

Ecclesiastes 1:7X

All streams run to the sea,
    but the sea is not full;
to the place where the streams flow,
    there they flow again.

Ecclesiastes 1:7X

All the rivers flow to the sea,
    but the sea never becomes full.
    The rivers return to the place from which they flow.

Ecclesiastes 1:7X

All the rivers go into the sea, yet the sea is not full: for the rivers go unto the place whence they return, and go.

Ecclesiastes 1:7X

All streams flow into the sea, but the sea is never full.
    The water goes back to the place where the streams began
        in order to start flowing again.

Ecclesiastes 1:7X

Every river flows into the sea, but the sea is not yet full. The water returns to where the rivers began, and starts all over again.

Ecclesiastes 1:7X

All the streams flow to the sea,
yet the sea is never full.
The streams are flowing to the place,
and they flow there again.

Ecclesiastes 1:7X

All the rivers run into the sea; yet the sea is not full; unto the place from whence the rivers come, there they return again.

Ecclesiastes 1:7X

All the rivers run into the sea; yet the sea is not full; unto the place from whence the rivers come, thither they return again.

Ecclesiastes 1:7X

All the rivers run into the sea; yet the sea is not full;
unto the place from whence the rivers come, thither they return again.

Ecclesiastes 1:7X

All the streams flow to the sea,
    but the sea is never full;
to the place where the streams flow,
    there they continue to flow.

Ecclesiastes 1:7X

3-7 For what does a man get for all his hard work?

Generations come and go, but it makes no difference. The sun rises and sets and hurries around to rise again. The wind blows south and north, here and there, twisting back and forth, getting nowhere.* The rivers run into the sea, but the sea is never full, and the water returns again to the rivers and flows again to the sea . . .

Ecclesiastes 1:7X

2-11 Smoke, nothing but smoke. [That’s what the Quester says.]
    There’s nothing to anything—it’s all smoke.
What’s there to show for a lifetime of work,
    a lifetime of working your fingers to the bone?
One generation goes its way, the next one arrives,
    but nothing changes—it’s business as usual for old
        planet earth.
The sun comes up and the sun goes down,
    then does it again, and again—the same old round.
The wind blows south, the wind blows north.
    Around and around and around it blows,
    blowing this way, then that—the whirling, erratic wind.
All the rivers flow into the sea,
    but the sea never fills up.
The rivers keep flowing to the same old place,
    and then start all over and do it again.
Everything’s boring, utterly boring—
    no one can find any meaning in it.
Boring to the eye,
    boring to the ear.
What was will be again,
    what happened will happen again.
There’s nothing new on this earth.
    Year after year it’s the same old thing.
Does someone call out, “Hey, this is new”?
    Don’t get excited—it’s the same old story.
Nobody remembers what happened yesterday.
    And the things that will happen tomorrow?
Nobody’ll remember them either.
    Don’t count on being remembered.

Ecclesiastes 1:7X

All streams flow into the sea, but the sea is never full.
    The water goes back to the place where the streams began
        in order to start flowing again.

Ecclesiastes 1:7X

All the rivers flow into the sea,
Yet the sea is not full.
To the place where the rivers flow,
There they flow again.

Ecclesiastes 1:7X

All the rivers flow to the sea,
    but the sea never becomes full.

Ecclesiastes 1:7X

All the streams flow into the sea, but the sea is not full,
and to the place where the streams flow, there they will flow again.

Ecclesiastes 1:7X

Every stream flows into the ocean.
    But the ocean never gets full.
The streams return
    to the place they came from.

Ecclesiastes 1:7X

All streams flow into the sea,
    yet the sea is never full.
To the place the streams come from,
    there they return again.

Ecclesiastes 1:7X

All streams flow into the sea,
    yet the sea is never full.
To the place the streams come from,
    there they return again.

Ecclesiastes 1:7X

All the rivers run into the sea,
Yet the sea is not full;
To the place from which the rivers come,
There they return again.

Ecclesiastes 1:7X

All the rivers flow into the sea, yet the sea is not full. And they return again to the place from which the rivers flow.

Ecclesiastes 1:7X

Rivers run into the sea, but the sea is never full. Then the water returns again to the rivers and flows out again to the sea.

Ecclesiastes 1:7X

All streams run to the sea,
    but the sea is not full;
to the place where the streams flow,
    there they continue to flow.

Ecclesiastes 1:7X

All streams run to the sea,
    but the sea is not full;
to the place where the streams flow,
    there they continue to flow.

Ecclesiastes 1:7X

All streams run to the sea,
    but the sea is not full;
to the place where the streams flow,
    there they continue to flow.

Ecclesiastes 1:7X

All streams run to the sea,
    but the sea is not full;
to the place where the streams flow,
    there they continue to flow.

Ecclesiastes 1:7X

All the neharot (rivers) run into the yam; yet the yam is not full; unto the place from whence the neharot come, thither they return to go again.

Kohelet 1:7X

All streams run to the sea,
    but the sea is not full;
to the place where the streams flow,
    there they flow again.

Ecclesiastes 1:7X

All streams run to the sea,
    but the sea is not full;
to the place where the streams flow,
    there they flow again.

Ecclesiastes 1:7X

    All rivers flow to the sea,
        but the sea is never full.
    To the place where the rivers flow,
        there the water returns to flow once again.

Ecclesiastes 1:7X

All the rivers run into the sea, yet the sea is not full. To the place where the rivers flow, there they flow again.

Ecclesiastes 1:7X

All floods enter into the sea, and the sea floweth not over the marks set of God; the floods turn again to the place from whence they come forth, that they flow [out] again. (All the rivers enter into the sea, and the sea floweth not over the boundaries set by God; the rivers return to the places from where they came forth, only so that they can flow out again.)

Ecclesiastes 1:7X

All the streams are going unto the sea, and the sea is not full; unto a place whither the streams are going, thither they are turning back to go.

Ecclesiastes 1:7X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain