Deuteronomy 11:2
Print
And know ye this day, for I speak not with your children, who have not known and who have not seen the chastisement of the Lord your God, His greatness, His mighty hand, and His stretched out arm,
And know ye this day: for I speak not with your children that have not known, and that have not seen the chastisement of Jehovah your God, his greatness, his mighty hand, and his outstretched arm,
Know this day that I am not speaking to your children who have not known [by personal experience] and who have not seen [firsthand] the instruction and discipline of the Lord your God—His greatness, His mighty hand and His outstretched arm;
And know this day—for I am not speaking to your children who have not [personally] known and seen it—the instruction and discipline of the Lord your God: His greatness, His mighty hand, and His outstretched arm;
And know ye this day: for I speak not with your children which have not known, and which have not seen the chastisement of the Lord your God, his greatness, his mighty hand, and his stretched out arm,
Understand today that it is not your children who experienced or saw the discipline of the Lord your God: His greatness, strong hand, and outstretched arm;
And know right now what your children haven’t known or yet witnessed: The Lord your God’s discipline, his power, his mighty hand and outstretched arm;
Today it is you I am addressing — not your children, who haven’t known or experienced the discipline of Adonai your God, his greatness, his strong hand, his outstretched arm,
Remember, he corrected you and not your children. You are the ones who saw the Lord use his great power
And know ye this day …; for [I speak] not with your children who have not known, and who have not seen the chastisement of Jehovah your God, his greatness, his powerful hand, and his stretched-out arm,
Know this day the things that your children know not, who saw not the chastisements of the Lord your God. his great doings and strong hand, and stretched out arm,
Remember today all the great things the Lord your God has done to teach you. It was you, not your children, who saw those things happen and lived through them. You saw how great he is. You saw how strong he is, and you saw the powerful things he does.
Remember that today I am speaking to you who have seen his powerful acts! Your children did not see the great things that the Lord your God did to teach you. You saw for yourselves how great, strong and powerful he is.
Know this today! I am not addressing your children, who have not known and seen all these things: the discipline of the Lord your God; his greatness, his strong hand, and his outstretched arm;
And consider today (since I am not speaking to your children who have not known or seen it), consider the discipline of the Lord your God, his greatness, his mighty hand and his outstretched arm,
And consider today (since I am not speaking to your children who have not known or seen it), consider the discipline of the Lord your God, his greatness, his mighty hand and his outstretched arm,
·Remember [L You know] today it was not your children who saw and ·felt [experienced; knew] the ·correction [discipline] of the Lord your God. They did not see his ·majesty [greatness], his ·power [L strong hand], his ·strength [L outstretched arm],
And consider this day (for I speak not to your children, which have neither known nor seen) the chastisements of the Lord your God, his greatness, his mighty hand, and his stretched out arm,
Remember today the discipline you learned from the Lord your God. (⌞I’m not talking⌟ to your children. They didn’t see or experience any of this.) You saw and experienced his great power—his mighty hand and powerful arm.
Remember today what you have learned about the Lord through your experiences with him. It was you, not your children, who had these experiences. You saw the Lord's greatness, his power, his might,
You must understand today that it is not your children who experienced or saw the discipline of the Lord your God: His greatness, strong hand, and outstretched arm;
Remember today it was not your children who saw and felt the correction of the Lord your God. They did not see his majesty, his power and his strength.
Keep in mind today that I am not speaking to your children, who neither were aware of nor did they witness the discipline of the Lord your God—that is, his great and far-reaching power,
And know ye this day; for I speak not with your children who have not known and who have not seen the chastisement of the LORD your God, his greatness, his mighty hand, and his outstretched arm,
And know ye this day: for I speak not with your children which have not known, and which have not seen the chastisement of the Lord your God, his greatness, his mighty hand, and his stretched out arm,
And know ye this day: for I speak not with your children which have not known, and which have not seen the chastisement of the Lord your God, his greatness, his mighty hand, and his stretched out arm,
So know this day that I am not speaking with your sons who have not known and who have not seen the discipline of Yahweh your God—His greatness, His strong hand and His outstretched arm,
And you shall realize today that it is not with your children who have not known and who have not seen the discipline of Yahweh your God—his greatness, his strong hand, and his outstretched arm,
Listen! I am not talking now to your children who have never experienced the Lord’s punishments or seen his greatness and his awesome power.
Today it’s very clear that it isn’t your children who are front and center here: They weren’t in on what God did, didn’t see the acts, didn’t experience the discipline, didn’t marvel at his greatness, the way he displayed his power in the miracle-signs and deeds that he let loose in Egypt on Pharaoh king of Egypt and all his land, the way he took care of the Egyptian army, its horses and chariots, burying them in the waters of the Red Sea as they pursued you. God drowned them. And you’re standing here today alive. Nor was it your children who saw how God took care of you in the wilderness up until the time you arrived here, what he did to Dathan and Abiram, the sons of Eliab son of Reuben, how the Earth opened its jaws and swallowed them with their families—their tents, and everything around them—right out of the middle of Israel. Yes, it was you—your eyes—that saw every great thing that God did.
Know this day that I am not speaking with your children who have not known and who have not seen the discipline of the Lord your God, His greatness, His mighty hand, and His outstretched arm,
Remember today the discipline you learned from Yahweh your Elohim. (I’m not talking to your children. They didn’t see or experience any of this.) You saw and experienced his great power—his mighty hand and powerful arm.
Recall today that it was not your children, who have neither known nor seen the discipline of the Lord, your God—his greatness, his strong hand and outstretched arm;
Know this day that I am not speaking with your sons who have not known and who have not seen the discipline of the Lord your God—His greatness, His mighty hand, His outstretched arm,
Know this day that I am not speaking with your sons who have not known and who have not seen the discipline of the Lord your God—His greatness, His mighty hand and His outstretched arm,
Remember this day, for I am now not speaking with your children, who did not experience the discipline of the Lord, your God, his majesty, his mighty hand and outstretched arm,
Remember today it was not your children who saw and felt the correction of the Lord your God. They did not see his majesty, his power, his strength,
Bear in mind today that I am not speaking to your children who have not personally experienced the judgments of the Lord your God, which revealed his greatness, strength, and power.
Remember today that your children weren’t the ones the Lord your God guided and corrected. They didn’t see his majesty. They weren’t in Egypt when he reached out his mighty hand and powerful arm.
Remember today that your children were not the ones who saw and experienced the discipline of the Lord your God: his majesty, his mighty hand, his outstretched arm;
Remember today that your children were not the ones who saw and experienced the discipline of the Lord your God: his majesty, his mighty hand, his outstretched arm;
Know today that I do not speak with your children, who have not known and who have not seen the chastening of the Lord your God, His greatness and His mighty hand and His outstretched arm—
I am not speaking to your children. They have not seen how the Lord worked and how great He is.
Keep in mind that I am not talking now to your children, who have never experienced the discipline of the Lord your God or seen his greatness and his strong hand and powerful arm.
Remember today that it was not your children (who have not known or seen the discipline of the Lord your God), but it is you who must acknowledge his greatness, his mighty hand and his outstretched arm,
Remember today that it was not your children (who have not known or seen the discipline of the Lord your God), but it is you who must acknowledge his greatness, his mighty hand and his outstretched arm,
Remember today that it was not your children (who have not known or seen the discipline of the Lord your God), but it is you who must acknowledge his greatness, his mighty hand and his outstretched arm,
Remember today that it was not your children (who have not known or seen the discipline of the Lord your God), but it is you who must acknowledge his greatness, his mighty hand, and his outstretched arm,
And know ye today; for I speak not with your children which have not known, and which have not seen the musar [see Yeshayah 53:5] of Hashem Eloheicha, His greatness, His yad chazakah, and His outstretched zero’a,
And consider this day (since I am not speaking to your children who have not known or seen it), consider the discipline of the Lord your God, his greatness, his mighty hand and his outstretched arm,
And consider this day (since I am not speaking to your children who have not known or seen it), consider the discipline of the Lord your God, his greatness, his mighty hand and his outstretched arm,
And you should know this day that it was not your children who knew or saw the discipline of Adonai your God—His greatness, His mighty hand and His outstretched arm;
Now keep this in mind: it was you, not your children, who saw and experienced firsthand all the lessons the Eternal your God taught you. You saw how He demonstrated His majesty and His overwhelming power.
Know this day—for I don’t speak with your children who have not known, and who have not seen the chastisement of Yahweh your God, his greatness, his mighty hand, his outstretched arm,
Know ye today those things which your sons know not, which sons have not seen the doctrine, (or discipline,) of your Lord God, nor his great works, and his strong hand, and his stretched (out) arm, (Know ye today those things which your children know not, for they have not seen the discipline of the Lord your God, nor his greatness, and his strong hand, and his outstretched arm,)
and ye have known to-day -- for it is not your sons who have not known, and who have not seen the chastisement of Jehovah your God, His greatness, His strong hand, and His stretched-out arm,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain