Daniel 11:44

44 But tidings out of the east and out of the north shall trouble him. Therefore he shall go forth with great fury to destroy and utterly to sweep away many.

Daniel 11:44X

44 But tidings out of the east and out of the north shall trouble him; and he shall go forth with great fury to destroy and utterly to sweep away many.

Daniel 11:44X

44 But rumors from the east and from the north shall alarm and hasten him. And he shall go forth with great fury to destroy and utterly to sweep away many.

Daniel 11:44X

44 But reports from the east and north will alarm him, and in a great rage he will set off to devastate and destroy many.

Daniel 11:44X

44 However, news from the east and north will frighten him, so that he moves out in great fury to ruin and completely do away with many.

Daniel 11:44X

44 But he will be alarmed by news from the east and the north, and he will become furious and cause great destruction.

Daniel 11:44X

44 But tidings out of the east and out of the north shall trouble him; and he shall go forth with great fury to exterminate, and utterly to destroy many.

Daniel 11:44X

44 And tidings out of the east, and out of the north shall trouble him: and he shall come with a great multitude to destroy and slay many.

Daniel 11:44X

44 But that northern king will hear news from the east and the north that will make him afraid and angry. He will go to completely destroy many nations.

Daniel 11:44X

44 But news from the east and the north shall alarm him, and he shall go out with great fury to destroy and devote many to destruction.

Daniel 11:44X

44 But news from the east and the north shall alarm him, and he shall go out with great fury to destroy and devote many to destruction.

Daniel 11:44X

44 But the king of the North will hear ·news [reports] from the east and the north that will make him ·afraid [terrified] and angry. He will go to [L devastate and] destroy completely many.

Daniel 11:44X

44 But the tidings out of the East and the North shall trouble him: therefore he shall go forth with great wrath to destroy and root out many.

Daniel 11:44X

44 But news from the east and the north will frighten him. He will leave very angry to destroy and exterminate many.

Daniel 11:44X

44 Then news that comes from the east and the north will frighten him, and he will fight furiously, killing many people.

Daniel 11:44X

44 But reports from the east and the north will terrify him, and he will go out with great fury to annihilate and completely destroy many.

Daniel 11:44X

44 But tidings out of the east and out of the north shall trouble him; therefore he shall go forth with great fury to destroy and to kill many.

Daniel 11:44X

44 But tidings out of the east and out of the north shall trouble him: therefore he shall go forth with great fury to destroy, and utterly to make away many.

Daniel 11:44X

44 But tidings out of the east and out of the north shall trouble him: therefore he shall go forth with great fury to destroy, and utterly to make away many.

Daniel 11:44X

44 But reports will terrify him from the east and from the north, and he will go out with great fury to destroy and to exterminate many.

Daniel 11:44X

44 “But then news from the east and north will alarm him, and he will return in great anger to destroy as he goes.

Daniel 11:44X

40-45 “‘In the final wrap-up of this story, the king of the south will confront him. But the king of the north will come at him like a tornado. Unleashing chariots and horses and an armada of ships, he’ll blow away anything in his path. As he enters the beautiful land, people will fall before him like dominoes. Only Edom, Moab, and a few Ammonites will escape. As he reaches out, grabbing country after country, not even Egypt will be exempt. He will confiscate the treasuries of Egyptian gold and silver and other valuables. The Libyans and Ethiopians will fall in with him. Then disturbing reports will come in from the north and east that will throw him into a panic. Towering in rage, he’ll rush to stamp out the threat. But he’ll no sooner have pitched camp between the Mediterranean Sea and the Holy Mountain—all those royal tents!—than he’ll meet his end. And not a soul around who can help!’”

Daniel 11:44X

44 But news from the east and the north will frighten him. He will leave very angry to destroy and exterminate many.

Daniel 11:44X

44 But rumors from the East and from the North will disturb him, and he will go forth with great wrath to destroy and annihilate many.

Daniel 11:44X

44 But the king of the North will hear news from the east and the north that will make him afraid and angry. He will go to destroy completely many nations.

Daniel 11:44X

44 But reports will trouble him from the east and north, and he will set out in a tremendous rage to destroy and wipe out many.

Daniel 11:44X

44 “But reports from the east and the north will terrify him. He will burn with anger and march out to destroy many people and wipe them out.

Daniel 11:44X

44 But reports from the east and the north will alarm him, and he will set out in a great rage to destroy and annihilate many.

Daniel 11:44X

44 But reports from the east and the north will alarm him, and he will set out in a great rage to destroy and annihilate many.

Daniel 11:44X

44 But news from the east and the north shall trouble him; therefore he shall go out with great fury to destroy and annihilate many.

Daniel 11:44X

44 But news from the East and from the North will trouble him, and he will go with much anger to kill and destroy many people.

Daniel 11:44X

44 “But then news from the east and the north will alarm him, and he will set out in great anger to destroy and obliterate many.

Daniel 11:44X

44 But reports from the east and the north shall alarm him, and he shall go out with great fury to bring ruin and complete destruction to many.

Daniel 11:44X

44 But reports from the east and the north shall alarm him, and he shall go out with great fury to bring ruin and complete destruction to many.

Daniel 11:44X

44 But reports from the east and the north shall alarm him, and he shall go out with great fury to bring ruin and complete destruction to many.

Daniel 11:44X

44 But reports from the east and the north shall alarm him, and he shall go out with great fury to bring ruin and complete destruction to many.

Daniel 11:44X

44 But reports out of the east and out of the north shall trouble him; therefore he shall go forth with cheimah gedolah (great fury) to destroy, and to annihilate many.

Daniel 11:44X

44 But tidings from the east and the north shall alarm him, and he shall go forth with great fury to exterminate and utterly destroy many.

Daniel 11:44X

44 But tidings from the east and the north shall alarm him, and he shall go forth with great fury to exterminate and utterly destroy many.

Daniel 11:44X

44 But various reports from the east and the north will eat away at the tyrant. Distressed and furious, he will send his forces to destroy and annihilate many nations.

Daniel 11:44X

44 But news out of the east and out of the north shall trouble him; and he shall go out with great fury to destroy and utterly to sweep away many.

Daniel 11:44X

44 And fame from the east and from the north shall disturb him; and he shall come with a great multitude to all-break, and to slay full many men. (And then news from the east and from the north shall trouble him; and he shall come with a great multitude to all-break, and to kill a great many men.)

Daniel 11:44X

44 `And reports trouble him out of the east and out of the north, and he hath gone forth in great fury to destroy, and to devote many to destruction;

Daniel 11:44X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain