Acts 10:8

And when he had related all these things unto them, he sent them to Joppa.

Acts 10:8X

and having rehearsed all things unto them, he sent them to Joppa.

Acts 10:8X

And having rehearsed everything to them, he sent them to Joppa.

Acts 10:8X

He explained everything to them, then sent them to Joppa.

Acts 10:8X

he explained everything to them and sent them to Yafo.

Acts 10:8X

He explained everything to them and sent them off to Joppa.

Acts 10:8X

and related all things to them, he sent them to Joppa.

Acts 10:8X

To whom when he had related all, he sent them to Joppe.

Acts 10:8X

Cornelius explained everything to these three men and sent them to Joppa.

Acts 10:8X

and having related everything to them, he sent them to Joppa.

Acts 10:8X

and having related everything to them, he sent them to Joppa.

Acts 10:8X

Cornelius explained everything to them and sent them to Joppa.

Acts 10:8X

And told them all things, and sent them to Joppa.

Acts 10:8X

Cornelius explained everything to them and sent them to Joppa.

Acts 10:8X

He told them what had happened and sent them off to Joppa.

Acts 10:8X

After explaining everything to them, he sent them to Joppa.

Acts 10:8X

7-8 When the angel who had spoken to him had gone, Cornelius called out for two of his house-servants and a devout soldier, who was one of his personal attendants. He told them the whole story and then sent them off to Joppa.

Acts 10:8X

and when he had declared all these things unto them, he sent them to Joppa.

Acts 10:8X

And when he had declared all these things unto them, he sent them to Joppa.

Acts 10:8X

and when he had declared all these things unto them, he sent them to Joppa.

Acts 10:8X

and after he had explained everything to them, he sent them to Joppa.

Acts 10:8X

and told them what had happened and sent them off to Joppa.

Acts 10:8X

7-8 As soon as the angel was gone, Cornelius called two servants and one particularly devout soldier from the guard. He went over with them in great detail everything that had just happened, and then sent them off to Joppa.

Acts 10:8X

and kai when he had related exēgeomai everything hapas to them autos, he sent apostellō them autos to eis · ho Joppa Ioppē.

Acts 10:8X

Cornelius explained everything to them and sent them to Joppa.

Acts 10:8X

and after he had explained everything to them, he sent them to Joppa.

Acts 10:8X

Cornelius explained everything to them and sent them to Joppa.

Acts 10:8X

and when he had explained everything to them, he sent them to Joppa.

Acts 10:8X

He told them everything that had happened. Then he sent them to Joppa.

Acts 10:8X

He told them everything that had happened and sent them to Joppa.

Acts 10:8X

He told them everything that had happened and sent them to Joppa.

Acts 10:8X

So when he had explained all these things to them, he sent them to Joppa.

Acts 10:8X

He told what had happened. Then he sent them to Joppa.

Acts 10:8X

He told them what had happened and sent them off to Joppa.

Acts 10:8X

and after telling them everything, he sent them to Joppa.

Acts 10:8X

and after telling them everything, he sent them to Joppa.

Acts 10:8X

and after telling them everything, he sent them to Joppa.

Acts 10:8X

and after telling them everything, he sent them to Joppa.

Acts 10:8X

Having explained everything, sent them to Yafo.

Gevurot 10:8X

and having related everything to them, he sent them to Joppa.

Acts 10:8X

and having related everything to them, he sent them to Joppa.

Acts 10:8X

He told them the whole story and sent them to Joppa.

Acts 10:8X

Having explained everything to them, he sent them to Joppa.

Acts 10:8X

He told them carefully all about his vision. Then he sent them to Joppa.

Acts 10:8X

And when he had told to them all these things, he sent them into Joppa.

Acts 10:8X

and having declared to them all things, he sent them to Joppa.

Acts 10:8X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain