2 Samuel 5:20

20 And David came to Baalperazim, and David smote them there and said, “The Lord hath broken forth upon mine enemies before me, as the breach of waters.” Therefore he called the name of that place Baalperazim [that is, The plain of breaches].

2 Samuel 5:20X

20 And David came to Baal-perazim, and David smote them there; and he said, Jehovah hath broken mine enemies before me, like the breach of waters. Therefore he called the name of that place Baal-perazim.

2 Samuel 5:20X

20 And David came to Baal-perazim, and he smote them there, and said, The Lord has broken through my enemies before me, like the bursting out of great waters. So he called the name of that place Baal-perazim [Lord of breaking through].

2 Samuel 5:20X

20 So David arrived at Baal-perazim and defeated the Philistines there. He said, “The Lord has burst out against my enemies, the way water bursts out!” That is why that place is called Baal-perazim.

2 Samuel 5:20X

20 So David went to Ba‘al-P’ratzim and defeated them there. He said, “Adonai has broken through my enemies for me like a river breaking through its banks.” This is why he called the place Ba‘al-P’ratzim [Lord of breaking through].

2 Samuel 5:20X

20 David attacked the Philistines and defeated them. Then he said, “I watched the Lord break through my enemies like a mighty flood.” So he named the place “The Lord Broke Through. “

2 Samuel 5:20X

20 And David came to Baal-perazim, and David smote them there; and he said, Jehovah has broken in upon mine enemies before me, as the breaking forth of waters. Therefore he called the name of that place Baal-perazim.

2 Samuel 5:20X

20 And David came to Baal Pharisim: and defeated them there, and he said: The Lord hath divided my enemies before me, as waters are divided. Therefore the name of the place was called Baal Pharisim.

2 Samuel 5:20X

20 Then David went to Baal Perazim and defeated the Philistines in that place. He said, “The Lord broke through my enemies like water breaking through a dam.” That is why David named that place “Baal Perazim.”

2 Samuel 5:20X

20 And David came to Baal-perazim, and David defeated them there. And he said, “The Lord has broken through my enemies before me like a breaking flood.” Therefore the name of that place is called Baal-perazim.

2 Samuel 5:20X

20 And David came to Baal-perazim, and David defeated them there. And he said, “The Lord has burst through my enemies before me like a bursting flood.” Therefore the name of that place is called Baal-perazim.

2 Samuel 5:20X

20 So David went to Baal Perazim and ·defeated [L struck] the Philistines there. David said, “Like a flood of water, the Lord has broken through my enemies in front of me.” So David named the place Baal Perazim [C “the Lord breaks through”].

2 Samuel 5:20X

20 Then David came to Baal Perazim, and smote them there, and said, The Lord hath divided mine enemies asunder before me, as waters be divided asunder: therefore he called the name of that place, Baal Perazim.

2 Samuel 5:20X

20 So David went to Baal Perazim and defeated the Philistines there. He said, “The Lord has overwhelmed my enemies in front of me like an overwhelming flood.” That is why that place is called Baal Perazim [The Lord Overwhelms].

2 Samuel 5:20X

20 So David went to Baal Perazim and there he defeated the Philistines. He said, “The Lord has broken through my enemies like a flood.” And so that place is called Baal Perazim.

2 Samuel 5:20X

20 So David went to Baal-perazim and defeated them there and said, “Like a bursting flood, the Lord has burst out against my enemies before me.” Therefore, he named that place the Lord Bursts Out.

2 Samuel 5:20X

20 And David came to Baalperazim, and David smote them there and said, The LORD has broken forth upon my enemies before me as the breach of waters. Therefore, he called the name of that place Baalperazim.

2 Samuel 5:20X

20 And David came to Baalperazim, and David smote them there, and said, The Lord hath broken forth upon mine enemies before me, as the breach of waters. Therefore he called the name of that place Baalperazim.

2 Samuel 5:20X

20 And David came to Baal-perazim, and David smote them there, and said, The Lord hath broken forth upon mine enemies before me, as the breach of waters. Therefore he called the name of that place Baal-perazim.

2 Samuel 5:20X

20 So David came to Baal Perazim and defeated them there; and David said, “Yahweh has burst through my enemies before me like the bursting of water.” Therefore he called the name of that place Baal Perazim.

2 Samuel 5:20X

20 So David went out and fought with them at Baal-perazim and defeated them. “The Lord did it!” he exclaimed. “He burst through my enemies like a raging flood.” So he named the place “Bursting.”

2 Samuel 5:20X

20-21 “Go up,” God replied. “Count on me. I’ll help you beat them.”

David then went straight to Baal Perazim, and smashed them to pieces. Afterward David said, “God exploded on my enemies like a gush of water.” That’s why David named the place Baal Perazim (The-Master-Who-Explodes). The retreating Philistines dumped their idols, and David and his soldiers took them away.

2 Samuel 5:20X

20 So David went to Baal Perazim and defeated the Philistines there. He said, “Yahweh has overwhelmed my enemies in front of me like an overwhelming flood.” That is why that place is called Baal Perazim [The Lord Overwhelms].

2 Samuel 5:20X

20 So David came to Baal-perazim and defeated them there; and he said, “The Lord has broken through my enemies before me like the breakthrough of waters.” Therefore he named that place Baal-perazim.

2 Samuel 5:20X

20 So David went to Baal Perazim and defeated the Philistines there. David said, “Like a flood of water, the Lord has broken through my enemies in front of me.” So David named the place Baal Perazim.

2 Samuel 5:20X

20 So David marched against Baal Perazim and defeated them there. Then he said, “The Lord has burst out against my enemies like water bursts out.” So he called the name of that place Baal Perazim.

2 Samuel 5:20X

20 So David went to Baal Perazim. There he won the battle over the Philistines. He said, “The Lord has broken through against my enemies when I’ve attacked them, just as water breaks through a dam.” That’s why the place was called Baal Perazim.

2 Samuel 5:20X

20 So David went to Baal Perazim, and there he defeated them. He said, “As waters break out, the Lord has broken out against my enemies before me.” So that place was called Baal Perazim.

2 Samuel 5:20X

20 So David went to Baal Perazim, and there he defeated them. He said, ‘As waters break out, the Lord has broken out against my enemies before me.’ So that place was called Baal Perazim.

2 Samuel 5:20X

20 So David went to Baal Perazim, and David defeated them there; and he said, “The Lord has broken through my enemies before me, like a breakthrough of water.” Therefore he called the name of that place Baal Perazim.

2 Samuel 5:20X

20 So David came to Baal-perazim and beat them there in battle. He said, “The Lord has broken through those who hate me like the breaking through of a flood.” So he gave that place the name Baal-perazim.

2 Samuel 5:20X

20 So David went to Baal-perazim and defeated the Philistines there. “The Lord did it!” David exclaimed. “He burst through my enemies like a raging flood!” So he named that place Baal-perazim (which means “the Lord who bursts through”).

2 Samuel 5:20X

20 So David came to Baal-perazim, and David defeated them there. He said, “The Lord has burst forth against my enemies before me, like a bursting flood.” Therefore that place is called Baal-perazim.

2 Samuel 5:20X

20 So David came to Baal-perazim, and David defeated them there. He said, ‘The Lord has burst forth against my enemies before me, like a bursting flood.’ Therefore that place is called Baal-perazim.

2 Samuel 5:20X

20 So David came to Baal-perazim, and David defeated them there. He said, ‘The Lord has burst forth against my enemies before me, like a bursting flood.’ Therefore that place is called Baal-perazim.

2 Samuel 5:20X

20 So David came to Baal-perazim, and David defeated them there. He said, “The Lord has burst forth against my enemies before me, like a bursting flood.” Therefore that place is called Baal-perazim.

2 Samuel 5:20X

20 So Dovid came to Baal-Peratzim, and Dovid struck them there, and said, Hashem hath paratz (broken out) upon mine enemies before me, as of peretz mayim. Therefore he called the shem of that place Baal-Peratzim.

Shmuel Bais 5:20X

20 And David came to Ba′al-pera′zim, and David defeated them there; and he said, “The Lord has broken through my enemies before me, like a bursting flood.” Therefore the name of that place is called Ba′al-pera′zim.

2 Samuel 5:20X

20 And David came to Ba′al-pera′zim, and David defeated them there; and he said, “The Lord has broken through my enemies before me, like a bursting flood.” Therefore the name of that place is called Ba′al-pera′zim.

2 Samuel 5:20X

20 So David battled the Philistines at Baal-perazim and defeated them.

David: The Eternal has broken through my enemies in front of me like water bursting through a dam.

That is why the place was named Baal-perazim, meaning “the Lord who bursts through.”

2 Samuel 5:20X

20 David came to Baal Perazim, and David struck them there. Then he said, “Yahweh has broken my enemies before me, like the breach of waters.” Therefore he called the name of that place Baal Perazim.

2 Samuel 5:20X

20 Therefore David came into Baalperazim, and smote them there (and he struck them there), and said, The Lord hath parted mine enemies before me, as waters be parted. Therefore the name of that place was called Baalperazim, that is, The Field, either Plain, of Parting.

2 Samuel 5:20X

20 And David cometh in to Baal-Perazim, and David smiteth them there, and saith, `Jehovah hath broken forth [on] mine enemies before me, as the breaking forth of waters;' therefore he hath called the name of that place Baal-Perazim.

2 Samuel 5:20X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain