2 Peter 3:2

that ye may be mindful of the words which were spoken beforehand by the holy prophets and of the commandment of us, the apostles of the Lord and Savior,

2 Peter 3:2X

that ye should remember the words which were spoken before by the holy prophets, and the commandments of the Lord and Saviour through your apostles:

2 Peter 3:2X

That you should recall the predictions of the holy (consecrated, dedicated) prophets and the commandment of the Lord and Savior [given] through your apostles (His special messengers).

2 Peter 3:2X

I want you to recall what the holy prophets foretold as well as what the Lord and savior commanded through your apostles.

2 Peter 3:2X

so that you will keep in mind the predictions of the holy prophets and the command given by the Lord and Deliverer through your emissaries.

2 Peter 3:2X

what God’s prophets said would happen. You must never forget what the holy prophets taught in the past. And you must remember what the apostles told you our Lord and Savior has commanded us to do.

2 Peter 3:2X

to be mindful of the words spoken before by the holy prophets, and of the commandment of the Lord and Saviour by your apostles;

2 Peter 3:2X

That you may be mindful of those words which I told you before from the holy prophets, and of your apostles, of the precepts of the Lord and Saviour.

2 Peter 3:2X

I want you to remember the words that the holy prophets spoke in the past. And remember the command that our Lord and Savior gave us. He gave us that command through your apostles.

2 Peter 3:2X

that you should remember the predictions of the holy prophets and the commandment of the Lord and Savior through your apostles,

2 Peter 3:2X

that you should remember the predictions of the holy prophets and the commandment of the Lord and Saviour through your apostles,

2 Peter 3:2X

I want you to ·think about [remember; recall] the words the holy prophets spoke in the past, and remember the command our Lord and Savior gave us through your apostles [Jude 17].

2 Peter 3:2X

To call to remembrance the words, which were told before of the holy Prophets, and also the commandment of us the Apostles of the Lord and Savior.

2 Peter 3:2X

I want you to remember the words spoken in the past by the holy prophets and what the Lord and Savior commanded you through your apostles.

2 Peter 3:2X

I want you to remember the words that were spoken long ago by the holy prophets, and the command from the Lord and Savior which was given you by your apostles.

2 Peter 3:2X

so that you can remember the words previously spoken by the holy prophets and the command of our Lord and Savior given through your apostles.

2 Peter 3:2X

God delays the last day, in his mercy

1-2 This is the second letter I have written to you, dear friends of mine, and in both of them I have tried to stimulate you, as men with minds uncontaminated by error, by simply reminding you of what you really know already. For I want you to remember the words spoken of old by the holy prophets as well as the commands of our Lord and saviour given to you through his messengers.

2 Peter 3:2X

that ye keep in memory the words which were spoken before by the holy prophets and of our commandment, that we are apostles of the Lord and Saviour,

2 Peter 3:2X

That ye may be mindful of the words which were spoken before by the holy prophets, and of the commandment of us the apostles of the Lord and Saviour:

2 Peter 3:2X

that ye may be mindful of the words which were spoken before by the holy prophets, and of the commandment of us the apostles of the Lord and Saviour:

2 Peter 3:2X

to remember the words proclaimed beforehand by the holy prophets and the commandment of the Lord and Savior through your apostles,

2 Peter 3:2X

1-2 This is my second letter to you, dear brothers, and in both of them I have tried to remind you—if you will let me—about facts you already know: facts you learned from the holy prophets and from us apostles who brought you the words of our Lord and Savior.

2 Peter 3:2X

In the Last Days

1-2 My dear friends, this is now the second time I’ve written to you, both letters reminders to hold your minds in a state of undistracted attention. Keep in mind what the holy prophets said, and the command of our Master and Savior that was passed on by your apostles.

2 Peter 3:2X

to remember mimnēskomai the ho words rhēma spoken beforehand by hypo the ho holy hagios prophets prophētēs and kai the ho commandment entolē of the ho Lord kyrios and kai Savior sōtēr spoken through ho your hymeis apostles apostolos.

2 Peter 3:2X

I want you to remember the words spoken in the past by the holy prophets and what the Lord and Savior commanded you through your apostles.

2 Peter 3:2X

that you should remember the words spoken beforehand by the holy prophets and the commandment of the Lord and Savior spoken by your apostles.

2 Peter 3:2X

I want you to think about the words the holy prophets spoke in the past, and remember the command our Lord and Savior gave us through your apostles.

2 Peter 3:2X

I want you to recall both the predictions foretold by the holy prophets and the commandment of the Lord and Savior through your apostles.

2 Peter 3:2X

I want you to remember the words the holy prophets spoke in the past. Remember the command our Lord and Savior gave through your apostles.

2 Peter 3:2X

I want you to recall the words spoken in the past by the holy prophets and the command given by our Lord and Savior through your apostles.

2 Peter 3:2X

I want you to recall the words spoken in the past by the holy prophets and the command given by our Lord and Saviour through your apostles.

2 Peter 3:2X

that you may be mindful of the words which were spoken before by the holy prophets, and of the commandment of us, the apostles of the Lord and Savior,

2 Peter 3:2X

You should remember the words that were spoken before by the holy early preachers. Do not forget the teaching of the Lord, the One Who saves. This was given to you by your missionaries.

2 Peter 3:2X

I want you to remember what the holy prophets said long ago and what our Lord and Savior commanded through your apostles.

2 Peter 3:2X

that you should remember the words spoken in the past by the holy prophets, and the commandment of the Lord and Savior spoken through your apostles.

2 Peter 3:2X

that you should remember the words spoken in the past by the holy prophets, and the commandment of the Lord and Saviour spoken through your apostles.

2 Peter 3:2X

that you should remember the words spoken in the past by the holy prophets, and the commandment of the Lord and Saviour spoken through your apostles.

2 Peter 3:2X

that you should remember the words spoken in the past by the holy prophets, and the commandment of the Lord and Savior spoken through your apostles.

2 Peter 3:2X

Remember the divrei torah having been previously spoken by the Nevi’im HaKedoshim and the mitzvot of [Rebbe Melech HaMoshiach] Adoneinu and Moshieinu spoken by your Shluchim.

Kefa II 3:2X

that you should remember the predictions of the holy prophets and the commandment of the Lord and Savior through your apostles.

2 Peter 3:2X

that you should remember the predictions of the holy prophets and the commandment of the Lord and Savior through your apostles.

2 Peter 3:2X

Remember the words spoken earlier by God’s holy prophets and the commandment that our Lord and Savior gave to you through your emissaries.

2 Peter 3:2X

that you should remember the words which were spoken before by the holy prophets, and the commandments of us, the apostles of the Lord and Savior:

2 Peter 3:2X

I want you to remember what God's prophets said would happen. And I want you to remember what we apostles told you that our Lord and Saviour said.

2 Peter 3:2X

that ye be mindful of those words [that ye be mindful of the words], that I before-said of the holy prophets, and of the commandments of the holy apostles of the Lord and Saviour.

2 Peter 3:2X

to be mindful of the sayings said before by the holy prophets, and of the command of us the apostles of the Lord and Saviour,

2 Peter 3:2X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain