2 Peter 2:4
Print
For if God spared not the angels who sinned, but cast them down to hell and delivered them into chains of darkness to be reserved unto judgment;
For if God spared not angels when they sinned, but cast them down to hell, and committed them to pits of darkness, to be reserved unto judgment;
For if God did not [even] spare angels that sinned, but threw them into hell and sent them to pits of gloom to be kept [there] for judgment;
For God did not [even] spare angels that sinned, but cast them into hell, delivering them to be kept there in pits of gloom till the judgment and their doom.
For if God spared not the angels that sinned, but cast them down to hell, and delivered them into chains of darkness, to be reserved unto judgment;
For if God didn’t spare the angels who sinned but cast them into hell and delivered them in chains of utter darkness to be kept for judgment;
God didn’t spare the angels when they sinned but cast them into the lowest level of the underworld and committed them to chains of darkness, keeping them there until the judgment.
For God did not spare the angels who sinned; on the contrary, he put them in gloomy dungeons lower than Sh’ol to be held for judgment.
God did not have pity on the angels that sinned. He had them tied up and thrown into the dark pits of hell until the time of judgment.
For if God spared not [the] angels who had sinned, but having cast them down to the deepest pit of gloom has delivered them to chains of darkness [to be] kept for judgment;
For if God did not spare angels having sinned but handed-them-over to chains of gloom, having cast-them-into-hell, being reserved for judgment;
For if God spared not the angels that sinned, but delivered them, drawn down by infernal ropes to the lower hell, unto torments, to be reserved unto judgment:
When angels sinned, God did not let them go free without punishment. He sent them to hell. He put those angels in caves of darkness, where they are being held until the time when God will judge them.
God even punished the angels who refused to obey him. He threw them down into the deep hole of hell. He tied them up and he kept them in that completely dark place. They will remain there until the day when God will judge them.
For if God did not spare angels when they sinned but handed them over to chains of darkness by casting them into hell, to be kept under guard for judgment;
For if God did not spare angels when they sinned, but cast them into hell and committed them to chains of gloomy darkness to be kept until the judgment;
For if God did not spare angels when they sinned, but cast them into hell and committed them to chains of gloomy darkness to be kept until the judgement;
[L For if] When angels sinned, God did not ·let them go free without punishment [spare them]. [L But] He sent them to ·hell [L Tartarus; C a Greek term for the underworld] and put them in caves of darkness where they are being held for judgment [Gen. 6:1–4; Jude 6].
For if God spared not the Angels that had sinned, but cast them down into hell, and delivered them into chains of darkness, to be kept unto damnation:
God didn’t spare angels who sinned. He threw them into hell, where he has secured them with chains of darkness and is holding them for judgment.
God did not spare the angels who sinned, but threw them into hell, where they are kept chained in darkness, waiting for the Day of Judgment.
For if God didn’t spare the angels who sinned but threw them down into Tartarus and delivered them to be kept in chains of darkness until judgment;
When angels sinned, God did not let them go free without punishment. God sent them to hell and put them in caves of darkness. They are being held there to be judged.
For if God did not spare angels when they sinned, but threw them into the lowest hell and imprisoned them in chains of deepest darkness, holding them for judgment;
But even in those days there were false prophets, just as there will be false teachers among you today. They will be men who will subtly introduce dangerous heresies. They will thereby deny the Lord who redeemed them, and it will not be long before they bring on themselves their own downfall. Many will follow their pernicious teaching and thereby bring discredit on the way of truth. In their lust to make converts these men will try to exploit you too with their bogus arguments. But judgment has been for some time hard on their heels and their downfall is inevitable. For if God did not spare angels who sinned against him, but banished them to the dark imprisonment of hell till judgment day: if he did not spare the ancient world but only saved Noah (the solitary voice that cried out for righteousness) and his seven companions when he brought the flood upon the world in its wickedness; and if God reduced the entire cities of Sodom and Gomorrah to ashes (when he sentenced them to destruction as a fearful example to those who wanted to live in defiance of his laws), and yet saved Lot the righteous man, in acute mental distress at the filthy lives of the godless—Lot, remember, was a good man suffering spiritual agonies day after day at what he saw and heard of their lawlessness—then you may be absolutely certain that the Lord knows how to rescue a good man surrounded by temptation, and how to reserve his punishment for the wicked until his day comes.
For if God did not forgive the angels that sinned, but cast them down into the deepest abyss {Gr. Tartarus} and delivered them into chains of darkness, to be reserved unto judgment;
For if God spared not the angels that sinned, but cast them down to hell, and delivered them into chains of darkness, to be reserved unto judgment;
For if God spared not the angels that sinned, but cast them down to hell, and delivered them into chains of darkness, to be reserved unto judgment;
For if God did not spare angels who sinned, but cast them into the pit and delivered them to chains of darkness, being kept for judgment;
For if God did not spare the angels who sinned, but held them captive in Tartarus with chains of darkness and handed them over to be kept for judgment,
For God did not spare even the angels who sinned, but threw them into hell, chained in gloomy caves and darkness until the judgment day.
God didn’t let the rebel angels off the hook, but jailed them in hell till Judgment Day. Neither did he let the ancient ungodly world off. He wiped it out with a flood, rescuing only eight people—Noah, the sole voice of righteousness, was one of them.
For if God did not spare the angels that sinned, but cast them down to hell and delivered them into chains of darkness to be kept for judgment;
For if · God did not spare the angels when they sinned but cast them into hell, committing them to chains of utter darkness, there to be kept until the judgment;
God didn’t spare angels who sinned. He threw them into hell, where he has secured them with chains of darkness and is holding them for judgment.
For if God did not spare the angels when they sinned, but condemned them to the chains of Tartarus and handed them over to be kept for judgment;
For if God did not spare angels when they sinned, but cast them into hell and committed them to pits of darkness, held for judgment;
For if God did not spare angels when they sinned, but cast them into hell and committed them to pits of darkness, reserved for judgment;
For God did not spare the angels who sinned, but he cast them into the dark abyss to be chained, where they are being held until the judgment.
When angels sinned, God did not let them go free without punishment. He sent them to hell and put them in caves of darkness where they are being held for judgment.
For if God did not spare the angels who sinned, but threw them into hell and locked them up in chains in utter darkness, to be kept until the judgment,
God did not spare angels when they sinned. Instead, he sent them to hell. He chained them up in dark prisons. He will keep them there until he judges them.
For if God did not spare angels when they sinned, but sent them to hell, putting them in chains of darkness to be held for judgment;
For if God did not spare angels when they sinned, but sent them to hell, putting them in chains of darkness to be held for judgment;
For if God did not spare the angels who sinned, but cast them down to hell and delivered them into chains of darkness, to be reserved for judgment;
God did not hold back from punishing the angels who sinned, but sent them down to hell. They are to be kept there in the deep hole of darkness until they stand before Him Who judges them.
For God did not spare even the angels who sinned. He threw them into hell, in gloomy pits of darkness, where they are being held until the day of judgment.
For God spared not the angels that sinned, but cast them down into hell, and delivered them into chains of darkness, to be kept until the judgment.
For if God did not spare the angels when they sinned, but cast them into hell and committed them to chains of deepest darkness to be kept until the judgement;
For if God did not spare the angels when they sinned, but cast them into hell and committed them to chains of deepest darkness to be kept until the judgement;
For if God did not spare the angels when they sinned, but cast them into hell and committed them to chains of deepest darkness to be kept until the judgment;
For if God did not spare the angels when they sinned but cast them into hell and committed them to chains of deepest darkness to be kept until the judgment;
God didn’t spare the angels who sinned, you see, but he threw them into the pit, into dark caverns, handing them over to be guarded until the time of judgment.
For if Hashem did not spare malachim that sinned, but cast them into Gehinnom, consigning them to the sharsherot (chains) of choshech to be kept for Mishpat;
For if God did not spare the angels who had sinned - but cast them down into Hell and delivered them into chains of darkness (to be kept for damnation) -
For if God did not spare the angels when they sinned, but cast them into hell and committed them to pits of nether gloom to be kept until the judgment;
For if God did not spare the angels when they sinned, but cast them into hell and committed them to pits of nether gloom to be kept until the judgment;
For God did not spare angels when they sinned, but threw them into Sheol. He put them in chains of gloomy darkness, to be held until the judgment.
For God did not spare the heavenly beings who sinned, but He cast them into the dark pits of hell to be kept until the time of judgment;
For if God didn’t spare angels when they sinned, but cast them down to Tartarus, and committed them to pits of darkness to be reserved for judgment;
God punished the angels who did wrong. He put them into the darkest part of hell. They must be kept there until the time when they will be judged.
For if God spared not angels sinning, but betook them to be tormented, and to be drawn down with bonds of hell into hell [but betook them to be tormented, drawn down with bonds of hell into hell], to be kept into doom;
For if God messengers who sinned did not spare, but with chains of thick gloom, having cast [them] down to Tartarus, did deliver [them] to judgment, having been reserved,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain