2 Kings 21:15
Print
because they have done that which was evil in My sight and have provoked Me to anger since the day their fathers came forth out of Egypt, even unto this day.”
because they have done that which is evil in my sight, and have provoked me to anger, since the day their fathers came forth out of Egypt, even unto this day.
because they have done evil in My sight, and have been provoking Me to anger, since the day their fathers came from Egypt to this day.’”
For they have done evil in My sight and have provoked Me to anger since their fathers came out of Egypt to this day.
Because they have done that which was evil in my sight, and have provoked me to anger, since the day their fathers came forth out of Egypt, even unto this day.
because they have done what is evil in my sight and have angered me from the day their ancestors came out of Egypt until today.’”
This will happen because they have done what is evil in my eyes, making me angry from the day their ancestors left Egypt until this very moment.
because they have done what is evil from my perspective and have provoked me to anger from the day their ancestors came out of Egypt to this very day.’”
My people have done what I hate and have not stopped making me angry since their ancestors left Egypt.
because they have done evil in my sight, and have provoked me to anger, since the day their fathers came forth out of Egypt even to this day.
Because they have done evil before me, and have continued to provoke me, from the day that their fathers came out of Egypt, even unto this day.
This is because my people did what I said was wrong. They have made me angry with them since the day their ancestors came up out of Egypt.
My people have done things that I say are evil. They have made me very angry. They have continued to do that since their ancestors came out from Egypt, until today.” ’
because they have done what is evil in my eyes and have provoked me to anger from the day when their fathers came out of Egypt until today.
because they have done what is evil in my sight and have provoked me to anger, since the day their fathers came out of Egypt, even to this day.”
because they have done what is evil in my sight and have provoked me to anger, since the day their fathers came out of Egypt, even to this day.”
because my people did ·what I said was wrong [L evil in my eyes/sight]. They have ·made me angry [aroused/provoked my anger] from the day their ·ancestors [fathers] left Egypt until ·now [today].’”
Because they have done evil in my sight, and have provoked me to anger, since the time their fathers came out of Egypt until this day.
I will do this because they have done what I consider evil and have been making me furious from the time their ancestors left Egypt until this day.”
I will do this to my people because they have sinned against me and have stirred up my anger from the time their ancestors came out of Egypt to this day.”
because they have done what is evil in My sight and have provoked Me from the day their ancestors came out of Egypt until today.’”
My people did what I said was wrong. They have made me angry from the day their ancestors left Egypt until now.’”
because they have done what I consider to be evil and they have provoked me from the day their ancestors left Egypt right up to this day!’”
because they have done that which was evil in my sight and have provoked me to anger since the day their fathers came forth out of Egypt, even unto this day.
Because they have done that which was evil in my sight, and have provoked me to anger, since the day their fathers came forth out of Egypt, even unto this day.
because they have done that which was evil in my sight, and have provoked me to anger, since the day their fathers came forth out of Egypt, even unto this day.
because they have done what is evil in My sight, and have been provoking Me to anger since the day their fathers came out of Egypt, even to this day.’”
because they have done evil in my eyes and were provoking me from the day that their ancestors came out from Egypt up to this day.’”
For they have done great evil and have angered me ever since I brought their ancestors from Egypt.”
“I’ll visit the fate of Samaria on Jerusalem, a rerun of Ahab’s doom. I’ll wipe out Jerusalem as you would wipe out a dish, wiping it out and turning it over to dry. I’ll get rid of what’s left of my inheritance, dumping them on their enemies. If their enemies can salvage anything from them, they’re welcome to it. They’ve been nothing but trouble to me from the day their ancestors left Egypt until now. They pushed me to my limit; I won’t put up with their evil any longer.”
because they have done evil in My sight and have provoked Me to anger, since the day their fathers came out of Egypt, even to this day.”
I will do this because they have done what I consider evil and have been making me furious from the time their ancestors left Egypt until this day.”
because they have done what is evil in my sight and provoked me from the day their ancestors came forth from Egypt until this very day.”
because they have done evil in My sight, and have been provoking Me to anger since the day their fathers came from Egypt, even to this day.’”
because they have done evil in My sight, and have been provoking Me to anger since the day their fathers came from Egypt, even to this day.’”
for they have done what is evil in my sight, provoking me to anger from the day that their fathers came forth from Egypt even up to the present day.”
because my people did what I said was wrong. They have made me angry from the day their ancestors left Egypt until now.’”
because they have done evil in my sight and have angered me from the time their ancestors left Egypt right up to this very day!’”
That’s because my people have done what is evil in my sight. They have made me very angry. They have done that from the day their own people came out of Egypt until this day.’ ”
they have done evil in my eyes and have aroused my anger from the day their ancestors came out of Egypt until this day.”
they have done evil in my eyes and have aroused my anger from the day their ancestors came out of Egypt until this day.’
because they have done evil in My sight, and have provoked Me to anger since the day their fathers came out of Egypt, even to this day.’ ”
Because they have done what is bad in My eyes. They have been making Me angry since the day their fathers came from Egypt until this day.’”
For they have done great evil in my sight and have angered me ever since their ancestors came out of Egypt.”
because they have done what is evil in my sight and have provoked me to anger, since the day their ancestors came out of Egypt, even to this day.’
because they have done what is evil in my sight and have provoked me to anger, since the day their ancestors came out of Egypt, even to this day.’
because they have done what is evil in my sight and have provoked me to anger, since the day their ancestors came out of Egypt, even to this day.”
because they have done what is evil in my sight and have provoked me to anger, since the day their ancestors came out of Egypt even to this day.”
Because they have done that which was rah (evil) in My eyes, and have provoked Me to anger, since the day their avot came forth out of Mitzrayim, even unto this day.
because they have done what is evil in my sight and have provoked me to anger, since the day their fathers came out of Egypt, even to this day.”
because they have done what is evil in my sight and have provoked me to anger, since the day their fathers came out of Egypt, even to this day.”
For they have done such evil in My eyes, and kept provoking Me to anger since the day their fathers came out of Egypt up to this day.”
This will take place because of all the wickedness they have committed before Me and because of the anger they have caused to boil within Me since the day their ancestors were delivered by Me from Egypt until this very day.”
because they have done that which is evil in my sight, and have provoked me to anger, since the day their fathers came out of Egypt, even to this day.’”
for they did evil before me, and they continued in stirring me to ire, from the day in which their fathers went out of the land of Egypt, unto this day.
because that they have done the evil thing in Mine eyes, and are provoking Me to anger from the day that their fathers came out of Egypt, even unto this day.'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain