2 Corinthians 3:10

10 For even that which was made glorious had no glory in this respect, by reason of the glory that excelleth.

2 Corinthians 3:10X

10 For verily that which hath been made glorious hath not been made glorious in this respect, by reason of the glory that surpasseth.

2 Corinthians 3:10X

10 Indeed, in view of this fact, what once had splendor [the glory of the Law in the face of Moses] has come to have no splendor at all, because of the overwhelming glory that exceeds and excels it [the glory of the Gospel in the face of Jesus Christ].

2 Corinthians 3:10X

10 In fact, what was glorious isn’t glorious now, because of the glory that is brighter.

2 Corinthians 3:10X

10 In fact, by comparison with this greater glory, what was made glorious before has no glory now.

2 Corinthians 3:10X

10 In fact, the new agreement is so wonderful that the Law is no longer glorious at all.

2 Corinthians 3:10X

10 For also that [which was] glorified is not glorified in this respect, on account of the surpassing glory.

2 Corinthians 3:10X

10 For even that which was glorious in this part was not glorified, by reason of the glory that excelleth.

2 Corinthians 3:10X

10 That old agreement had glory. But it really loses its glory when it is compared to the much greater glory of the new agreement.

2 Corinthians 3:10X

10 Indeed, in this case, what once had glory has come to have no glory at all, because of the glory that surpasses it.

2 Corinthians 3:10X

10 Indeed, in this case, what once had glory has come to have no glory at all, because of the glory that surpasses it.

2 Corinthians 3:10X

10 For that which had glory [C the law] ·really loses its glory [L has no glory] when it is compared to the much greater glory [C the new way through the Spirit].

2 Corinthians 3:10X

10 For even that which was glorified, was not glorified in this point, that is, as touching the exceeding glory.

2 Corinthians 3:10X

10 In fact, the ministry that brings punishment lost its glory because of the superior glory of the other ministry.

2 Corinthians 3:10X

10 We may say that because of the far brighter glory now the glory that was so bright in the past is gone.

2 Corinthians 3:10X

10 In fact, what had been glorious is not glorious now by comparison because of the glory that surpasses it.

2 Corinthians 3:10X

The splendour of our ministry outshines that of Moses

7-11 The administration of the Law which was engraved in stone (and which led in fact to spiritual death) was so magnificent that the Israelites were unable to look unflinchingly at Moses’ face, for it was alight with heavenly splendour. Now if the old administration held such heavenly, even though transitory, splendour, can we not see what a much more glorious thing is the new administration of the Spirit of life? If to administer a system which is to end in condemning men was a splendid task, how infinitely more splendid is it to administer a system which ends in making men good! And while it is true that the former temporary glory has been completely eclipsed by the latter, we do well to remember that is eclipsed simply because the present permanent plan is such a very much more glorious thing than the old.

2 Corinthians 3:10X

10 For even that which was so glorious had no glory in this respect, in comparison with the glory that excels.

2 Corinthians 3:10X

10 For even that which was made glorious had no glory in this respect, by reason of the glory that excelleth.

2 Corinthians 3:10X

10 For even that which was made glorious had no glory in this respect, by reason of the glory that excelleth.

2 Corinthians 3:10X

10 For indeed what had been glorified has not been glorified in this case, on account of the glory that surpasses it.

2 Corinthians 3:10X

10 In fact, that first glory as it shone from Moses’ face is worth nothing at all in comparison with the overwhelming glory of the new agreement.

2 Corinthians 3:10X

9-11 If the Government of Condemnation was impressive, how about this Government of Affirmation? Bright as that old government was, it would look downright dull alongside this new one. If that makeshift arrangement impressed us, how much more this brightly shining government installed for eternity?

2 Corinthians 3:10X

10 For gar indeed kai, what ho had been glorious doxazō, in en this houtos case meros has no ou glory doxazō · ho because heineken of the ho glory doxa that surpasses hyperballō it.

2 Corinthians 3:10X

10 In fact, the ministry that brings punishment lost its glory because of the superior glory of the other ministry.

2 Corinthians 3:10X

10 For indeed what had glory, in this case has no glory because of the glory that surpasses it.

2 Corinthians 3:10X

10 That old law had glory, but it really loses its glory when it is compared to the much greater glory of this new way.

2 Corinthians 3:10X

10 For indeed, what had been glorious now has no glory because of the tremendously greater glory of what replaced it.

2 Corinthians 3:10X

10 The glory of the old covenant is nothing compared with the far greater glory of the new.

2 Corinthians 3:10X

10 For what was glorious has no glory now in comparison with the surpassing glory.

2 Corinthians 3:10X

10 For what was glorious has no glory now in comparison with the surpassing glory.

2 Corinthians 3:10X

10 For even what was made glorious had no glory in this respect, because of the glory that excels.

2 Corinthians 3:10X

10 The Law of Moses came with shining-greatness long ago. But that light is no longer bright. The shining-greatness of the New Way of Worship that brings us life is so much brighter.

2 Corinthians 3:10X

10 In fact, that first glory was not glorious at all compared with the overwhelming glory of the new way.

2 Corinthians 3:10X

10 Indeed, what once had glory has lost its glory because of the greater glory;

2 Corinthians 3:10X

10 Indeed, what once had glory has lost its glory because of the greater glory;

2 Corinthians 3:10X

10 Indeed, what once had glory has lost its glory because of the greater glory;

2 Corinthians 3:10X

10 Indeed, what once had glory has lost its glory because of the greater glory;

2 Corinthians 3:10X

10 For indeed what once had kavod has lost its kavod [SHEMOT 34:29-30] on account of the surpassing kavod (glory).

Kehillah in Corinth II 3:10X

10 Indeed, in this case, what once had splendor has come to have no splendor at all, because of the splendor that surpasses it.

2 Corinthians 3:10X

10 Indeed, in this case, what once had splendor has come to have no splendor at all, because of the splendor that surpasses it.

2 Corinthians 3:10X

10 In fact, what seemed to have great glory will appear entirely inglorious in the light of the greater glory of the new covenant.

2 Corinthians 3:10X

10 For most certainly that which has been made glorious has not been made glorious in this respect, by reason of the glory that surpasses.

2 Corinthians 3:10X

10 The law was so bright and wonderful at first but has no light now. There is something else that is so much more bright and wonderful.

2 Corinthians 3:10X

10 For neither that that was clear was glorified in this part for the excellent glory;

2 Corinthians 3:10X

10 for also even that which hath been glorious, hath not been glorious -- in this respect, because of the superior glory;

2 Corinthians 3:10X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain