1 Kings 13:12
Print
And their father said unto them, “What way went he?” For his sons had seen which way the man of God went who came from Judah.
And their father said unto them, What way went he? Now his sons had seen what way the man of God went, that came from Judah.
Their father asked them, “Which way did he go?” For his sons had seen which way the man of God who came from Judah had gone.
Their father asked them, Which way did he go? For his sons had seen which way the man of God who came from Judah had gone.
And their father said unto them, What way went he? For his sons had seen what way the man of God went, which came from Judah.
Then their father asked them, “Which way did he go?” His sons had seen the way taken by the man of God who had come from Judah.
“Which way did he go?” their father asked them. His sons had seen the way the man of God went when he came from Judah.
Their father asked them, “Which way did he go?” For his sons had seen what road the man of God from Y’hudah had taken.
“Show me which way he went,” the old prophet said, and his sons pointed out the road.
And their father said to them, Which way went he? for his sons had seen which way the man of God went, who came from Judah.
And their father said to them: What way went he? His sons shewed him the way by which the man of God went, who came out of Juda.
The old prophet said, “Which way did he go when he left?” So the sons showed their father which road the man of God from Judah had taken.
Their father asked them, ‘Which road did he go home on?’ So his sons showed him the road that God's servant from Judah was on.
Then their father said to them, “Which road did he take?” So his sons showed him the road which the man of God from Judah had taken.
And their father said to them, “Which way did he go?” And his sons showed him the way that the man of God who came from Judah had gone.
And their father said to them, “Which way did he go?” And his sons showed him the way that the man of God who came from Judah had gone.
The father asked, “Which road did he use when he left?” So his sons showed him the road the man of God from Judah had taken.
And their father said unto them, What way went he? and his sons showed him what way the man of God went, which came from Judah.
he said to them, “Which road did he take?” (His sons had seen which road the man of God from Judah had taken.)
“Which way did he go when he left?” the old prophet asked them. They showed him the road
Then their father said to them, “Which way did he go?” His sons had seen the way taken by the man of God who had come from Judah.
The father asked, “Which road did he use when he left?” So his sons showed him which road the man of God from Judah had taken.
“Which way did he go?” their father asked him, since his sons had observed the way that the man of God had taken to return to Judah from Bethel.
And their father said unto them, What way did he go? And his sons showed him the way the man of God had gone, who had come from Judah.
And their father said unto them, What way went he? For his sons had seen what way the man of God went, which came from Judah.
And their father said unto them, What way went he? For his sons had seen what way the man of God went, which came from Judah.
And their father said to them, “Which way did he go?” And his sons had seen the way which the man of God who came from Judah had gone.
Then their father asked them, “Which way did he go?” His sons had seen the way which the man of God who had come from Judah had taken.
“Which way did he go?” the old prophet asked. So they told him.
Their father said, “Which way did he go?” His sons pointed out the road that the holy man from Judah had taken.
Their father said to them, “What way did he go?” For his sons had seen the way the man of God who came from Judah had gone.
he said to them, “Which road did he take?” (His sons had seen which road the man of Elohim from Judah had taken.)
the father asked them, “Which way did he go?” So his sons pointed out to him the road taken by the man of God who had come from Judah.
And their father said to them, “Which way did he go?” Now his sons had seen the way that the man of God who came from Judah had gone.
Their father said to them, “Which way did he go?” Now his sons had seen the way which the man of God who came from Judah had gone.
They also told their father what he had said to the king. Their father asked them, “Which way did he go?” His sons showed him the way on which the man of God from Judah had gone.
The father asked, “Which road did he use when he left?” So his sons showed him the road the man of God from Judah had taken.
Their father asked them, “Which road did he take?” His sons showed him the road the prophet from Judah had taken.
Their father asked them, “Which way did he go?” His sons showed him the road the man of God from Judah had taken.
Their father asked them, “Which way did he go?” And his sons showed him which road the man of God from Judah had taken.
Their father asked them, ‘Which way did he go?’ And his sons showed him which road the man of God from Judah had taken.
And their father said to them, “Which way did he go?” For his sons had seen which way the man of God went who came from Judah.
Their father said to them, “Which way did he go?” Now his sons had seen the way which the man of God who came from Judah had gone.
The old prophet asked them, “Which way did he go?” So they showed their father which road the man of God had taken.
Their father said to them, ‘Which way did he go?’ And his sons showed him the way that the man of God who came from Judah had gone.
Their father said to them, ‘Which way did he go?’ And his sons showed him the way that the man of God who came from Judah had gone.
Their father said to them, “Which way did he go?” And his sons showed him the way that the man of God who came from Judah had gone.
Their father said to them, “Which way did he go?” And his sons showed him the way that the man of God who came from Judah had gone.
And their av said unto them, What derech went he? For his banim had seen on what derech the Ish HaElohim, who came from Yehudah, went.
And their father said to them, “Which way did he go?” And his sons showed him the way which the man of God who came from Judah had gone.
And their father said to them, “Which way did he go?” And his sons showed him the way which the man of God who came from Judah had gone.
Then their father asked them: “Which way did he go?” For his sons had seen which way the man of God that came from Judah went.
Prophet (to his sons): Where did the man of God go? I would like to see him. The old prophet’s sons had seen which way the man of God from Judah had gone, so they told their father which direction to take.
Their father said to them, “Which way did he go?” Now his sons had seen which way the man of God went, who came from Judah.
And the father of them said to them, By what way went he? His sons showed to him the way, by which the man of God went, that came from Judah (who came from Judah).
And their father saith unto them, `Where [is] this -- the way he hath gone?' and his sons see the way that the man of God hath gone who came from Judah.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain