1 Samuel 1:23
23 And Elkanah her husband said unto her, “Do what seemeth to thee good. Tarry until thou have weaned him, only the Lord establish His word.” So the woman remained, and gave her son suck until she weaned him.
23 And Elkanah her husband said unto her, Do what seemeth thee good; tarry until thou have weaned him; only Jehovah establish his word. So the woman tarried and gave her son suck, until she weaned him.
23 Elkanah her husband said to her, Do what seems best to you. Wait until you have weaned him; only may the Lord establish His word. So Hannah remained and nursed her son until she weaned him.
23 “Do what seems best to you,” said her husband Elkanah. “Stay here until you’ve weaned him. But may the Lord bring to pass what you’ve promised.” So the woman stayed home and nursed her son until she had weaned him.
23 Her husband Elkanah answered her, “Do what seems good to you; stay here until you have weaned him. Only may Adonai bring about what he said.” So the woman stayed behind and nursed the child, until she weaned him.
23 “You know what’s best,” Elkanah said. “Stay here until it’s time to stop nursing him. I’m sure the Lord will help you do what you have promised.” Hannah did not go to Shiloh until she stopped nursing Samuel.
23 And Elkanah her husband said to her, Do what is good in thy sight: abide until thou hast weaned him; only, may Jehovah fulfil his word. And the woman abode, and gave her son suck until she weaned him.
23 And Elcana her husband said to her: Do what seemeth good to thee, and stay till thou wean him: and I pray that the Lord may fulfil his word. So the woman stayed at home, and gave her son suck, till she weaned him.
23 Hannah’s husband Elkanah said to her, “Do what you think is best. You may stay home until the boy is old enough to eat solid food. May the Lord do what you have said.” So Hannah stayed at home to nurse her son until he was old enough to eat solid food.
23 Elkanah her husband said to her, “Do what seems best to you; wait until you have weaned him; only, may the Lord establish his word.” So the woman remained and nursed her son until she weaned him.
23 Elkanah her husband said to her, “Do what seems best to you; wait until you have weaned him; only, may the Lord establish his word.” So the woman remained and nursed her son until she weaned him.
23 Elkanah, Hannah’s husband, said to her, “Do what you think is best. ·You may stay home until the boy is old enough to eat [Stay until you have weaned him]. May the Lord ·do what you have said [bring about his promise; L confirm/establish his word].” So Hannah stayed at home to nurse her son until he was ·old enough to eat [weaned].
23 And Elkanah her husband said unto her, Do what seemeth thee best: tarry until thou hast weaned him: only the Lord accomplish his word. So the woman abode, and gave her son suck until she weaned him.
23 “Do what you think is best,” her husband Elkanah told her. “Wait until you’ve weaned him. May the Lord keep his word.” The woman stayed and nursed her son until she had weaned him.
23 Elkanah answered, “All right, do whatever you think best; stay at home until you have weaned him. And may the Lord make your promise come true.” So Hannah stayed at home and nursed her child.
23 Her husband Elkanah replied, “Do what you think is best, and stay here until you’ve weaned him. May the Lord confirm your word.” So Hannah stayed there and nursed her son until she weaned him.
23 And Elkanah her husband said unto her, Do what seemeth thee good; tarry until thou have weaned him; only the Lord establish his word. So the woman abode, and gave her son suck until she weaned him.
23 Do as thou wilt, Elcana said; wait here till he is weaned, and may the Lord bring his own will to accomplishment.
So she waited at home, and nursed her child till he was weaned.
23 So her husband Elkanah said to her, “Do what seems right to you; stay until you wean him. Only may Yahweh fulfill his word.” So the woman remained and nursed her son until she weaned him.
23-24 Elkanah said to his wife, “Do what you think is best. Stay home until you have weaned him. Yes! Let God complete what he has begun!”
So she did. She stayed home and nursed her son until she had weaned him. Then she took him up to Shiloh, bringing also the makings of a generous sacrificial meal—a prize bull, flour, and wine. The child was so young to be sent off!
23 “Do what you think is best,” her husband Elkanah told her. “Wait until you’ve weaned him. May Yahweh keep his word.” The woman stayed and nursed her son until she had weaned him.
23 Elkanah her husband said to her, “Do what seems best to you. Remain until you have weaned him; only may the Lord confirm His word.” So the woman remained and nursed her son until she weaned him.
23 Elkanah, Hannah’s husband, said to her, “Do what you think is best. You may stay home until the boy is old enough to eat. May the Lord do what you have said.” So Hannah stayed at home to nurse her son until he was old enough to eat.
23 So her husband Elkanah said to her, “Do what you think best. Stay until you have weaned him. May the Lord fulfill his promise.”
So the woman stayed and nursed her son until she had weaned him.
23 Her husband Elkanah told her, “Do what you think is best. Stay here at home until Samuel doesn’t need you to nurse him anymore. May the Lord make his promise to you come true.”
So Hannah stayed home. She nursed her son until he didn’t need her milk anymore.
23 “Do what seems best to you,” her husband Elkanah told her. “Stay here until you have weaned him; only may the Lord make good his word.” So the woman stayed at home and nursed her son until she had weaned him.
23 ‘Do what seems best to you,’ her husband Elkanah told her. ‘Stay here until you have weaned him; only may the Lord make good his word.’ So the woman stayed at home and nursed her son until she had weaned him.
23 So Elkanah her husband said to her, “Do what seems best to you; wait until you have weaned him. Only let the Lord establish His word.” Then the woman stayed and nursed her son until she had weaned him.
23 Elkanah her husband said to her, “Do what you think is best. Stay here until he no longer needs to be nursed. Only may the Lord do as He has said.” So Hannah stayed and nursed her son until he no longer needed to be nursed.
23 “Whatever you think is best,” Elkanah agreed. “Stay here for now, and may the Lord help you keep your promise.” So she stayed home and nursed the boy until he was weaned.
23 Her husband Elkanah said to her, “Do what seems best to you, wait until you have weaned him; only—may the Lord establish his word.” So the woman remained and nursed her son, until she weaned him.
23 Her husband Elkanah said to her, ‘Do what seems best to you, wait until you have weaned him; only—may the Lord establish his word.’ So the woman remained and nursed her son, until she weaned him.
23 Her husband Elkanah said to her, ‘Do what seems best to you, wait until you have weaned him; only—may the Lord establish his word.’ So the woman remained and nursed her son, until she weaned him.
23 Her husband Elkanah said to her, “Do what seems best to you, wait until you have weaned him; only—may the Lord establish his word.” So the woman remained and nursed her son, until she weaned him.
23 And Elkanah her husband said unto her, Do what seemeth thee good; tarry until thou have weaned him; only Hashem make good (establish) His devar. So the isha stayed, and nursed her ben until she weaned him.
23 Elka′nah her husband said to her, “Do what seems best to you, wait until you have weaned him; only, may the Lord establish his word.” So the woman remained and nursed her son, until she weaned him.
23 Elka′nah her husband said to her, “Do what seems best to you, wait until you have weaned him; only, may the Lord establish his word.” So the woman remained and nursed her son, until she weaned him.
Elkanah (to Hannah): 23 Do whatever you think best. If you want to wait until Samuel is weaned, do that. Since the Eternal is faithful, surely He will keep His word.
So Hannah stayed at home and nursed her son until he was weaned.
23 Elkanah her husband said to her, “Do what seems good to you. Wait until you have weaned him; only may Yahweh establish his word.”
So the woman waited and nursed her son, until she weaned him.
23 And Elkanah, her husband, said to her, Do thou that that seemeth good to thee, and dwell thou still till thou have weaned him; and I beseech, that the Lord [ful]fill his word. Therefore the woman abode, and gave milk to her son, till the time (that) she removed him from the milk.
23 And Elkanah her husband saith to her, `Do that which is good in thine eyes; abide till thy weaning him; only, Jehovah establish His word;' and the woman abideth and suckleth her son till she hath weaned him,