1 Peter 5:8

Be sober, be vigilant, because your adversary the devil walketh about as a roaring lion, seeking whom he may devour.

1 Peter 5:8X

Be sober, be watchful: your adversary the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour,

1 Peter 5:8X

Be well balanced (temperate, sober of mind), be vigilant and cautious at all times; for that enemy of yours, the devil, roams around like a lion roaring [in fierce hunger], seeking someone to seize upon and devour.

1 Peter 5:8X

Be clearheaded. Keep alert. Your accuser, the devil, is on the prowl like a roaring lion, seeking someone to devour.

1 Peter 5:8X

Stay sober, stay alert! Your enemy, the Adversary, stalks about like a roaring lion looking for someone to devour.

1 Peter 5:8X

Be on your guard and stay awake. Your enemy, the devil, is like a roaring lion, sneaking around to find someone to attack.

1 Peter 5:8X

Be vigilant, watch. Your adversary [the] devil as a roaring lion walks about seeking whom he may devour.

1 Peter 5:8X

Be sober and watch: because your adversary the devil, as a roaring lion, goeth about seeking whom he may devour.

1 Peter 5:8X

Control yourselves and be careful! The devil is your enemy, and he goes around like a roaring lion looking for someone to attack and eat.

1 Peter 5:8X

Be sober-minded; be watchful. Your adversary the devil prowls around like a roaring lion, seeking someone to devour.

1 Peter 5:8X

Be sober-minded; be watchful. Your adversary the devil prowls around like a roaring lion, seeking someone to devour.

1 Peter 5:8X

·Control [Discipline] yourselves and be ·careful [alert]! The devil, your enemy, ·goes around [prowls] like a roaring lion looking for someone to ·eat [devour].

1 Peter 5:8X

Be sober, and watch: for your adversary the devil as a roaring lion walketh about, seeking whom he may devour:

1 Peter 5:8X

Keep your mind clear, and be alert. Your opponent the devil is prowling around like a roaring lion as he looks for someone to devour.

1 Peter 5:8X

Be alert, be on watch! Your enemy, the Devil, roams around like a roaring lion, looking for someone to devour.

1 Peter 5:8X

Conclusion

Be serious! Be alert! Your adversary the Devil is prowling around like a roaring lion, looking for anyone he can devour.

1 Peter 5:8X

Resist the devil: you are in God’s hands

8-11 Be self-controlled and vigilant always, for your enemy the devil is always about, prowling like a lion roaring for its prey. Resist him, standing firm in your faith and remember that the strain is the same for all your fellow-Christians in other parts of the world. And after you have borne these sufferings a very little while, God himself (from whom we receive all grace and who has called you to share his eternal splendour through Christ) will make you whole and secure and strong. All power is his for ever and ever, amen!

1 Peter 5:8X

¶ Be temperate and vigilant because your adversary the devil, as a roaring lion, walks about, seeking whom he may devour,

1 Peter 5:8X

Be sober, be vigilant; because your adversary the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour:

1 Peter 5:8X

Be sober, be vigilant; because your adversary the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour:

1 Peter 5:8X

Be sober; be on the alert. Your adversary the devil walks around like a roaring lion, looking for someone to devour.

1 Peter 5:8X

Be careful—watch out for attacks from Satan, your great enemy. He prowls around like a hungry, roaring lion, looking for some victim to tear apart.

1 Peter 5:8X

He Gets the Last Word

8-11 Keep a cool head. Stay alert. The Devil is poised to pounce, and would like nothing better than to catch you napping. Keep your guard up. You’re not the only ones plunged into these hard times. It’s the same with Christians all over the world. So keep a firm grip on the faith. The suffering won’t last forever. It won’t be long before this generous God who has great plans for us in Christ—eternal and glorious plans they are!—will have you put together and on your feet for good. He gets the last word; yes, he does.

1 Peter 5:8X

Be sober-minded nēphō! Be alert grēgoreō! Your hymeis adversary antidikos the ho devil diabolos prowls around peripateō like hōs a roaring ōryomai lion leōn seeking zēteō someone tis to devour katapinō.

1 Peter 5:8X

Keep your mind clear, and be alert. Your opponent the devil is prowling around like a roaring lion as he looks for someone to devour.

1 Peter 5:8X

Be of sober spirit, be on the alert. Your adversary, the devil, prowls around like a roaring lion, seeking someone to devour.

1 Peter 5:8X

Control yourselves and be careful! The devil, your enemy, goes around like a roaring lion looking for someone to eat.

1 Peter 5:8X

Be sober and alert. Your enemy the devil, like a roaring lion, is on the prowl looking for someone to devour.

1 Peter 5:8X

Control yourselves. Be on your guard. Your enemy the devil is like a roaring lion. He prowls around looking for someone to chew up and swallow.

1 Peter 5:8X

Be alert and of sober mind. Your enemy the devil prowls around like a roaring lion looking for someone to devour.

1 Peter 5:8X

Be alert and of sober mind. Your enemy the devil prowls around like a roaring lion looking for someone to devour.

1 Peter 5:8X

Be sober, be vigilant; because your adversary the devil walks about like a roaring lion, seeking whom he may devour.

1 Peter 5:8X

Keep awake! Watch at all times. The devil is working against you. He is walking around like a hungry lion with his mouth open. He is looking for someone to eat.

1 Peter 5:8X

Stay alert! Watch out for your great enemy, the devil. He prowls around like a roaring lion, looking for someone to devour.

1 Peter 5:8X

Discipline yourselves, keep alert. Like a roaring lion your adversary the devil prowls around, looking for someone to devour.

1 Peter 5:8X

Discipline yourselves; keep alert. Like a roaring lion your adversary the devil prowls around, looking for someone to devour.

1 Peter 5:8X

Discipline yourselves; keep alert. Like a roaring lion your adversary the devil prowls around, looking for someone to devour.

1 Peter 5:8X

Discipline yourselves, keep alert. Like a roaring lion your adversary the devil prowls around, looking for someone to devour.

1 Peter 5:8X

Be shomer in zililut da’as (sober-mindedness). Your adversary Hasatan [Samma’el], prowls around like a roaring arye (lion), seeking whom to swallow.

Kefa I 5:8X

Be sober, be watchful. Your adversary the devil prowls around like a roaring lion, seeking some one to devour.

1 Peter 5:8X

Be sober, be watchful. Your adversary the devil prowls around like a roaring lion, seeking some one to devour.

1 Peter 5:8X

Humility is rarely a virtue that our culture values. We’re trained from an early age to show our strengths and hide our weaknesses. This type of thinking also spills over into our models of leadership, as we learn to dictate to others how they should perform. Peter, however, says that we should be humble in our relationships with one another and not lead as dictators. In fact, this humility before one another and God is actually the position of the greatest strength. Our enemy desires to consume us, but we find strength to resist him when we are dependent upon God for His strength.

Most importantly, be disciplined and stay on guard. Your enemy the devil is prowling around outside like a roaring lion, just waiting and hoping for the chance to devour someone.

1 Peter 5:8X

Be sober and self-controlled. Be watchful. Your adversary, the devil, walks around like a roaring lion, seeking whom he may devour.

1 Peter 5:8X

Keep awake! Watch! Your enemy the devil is walking around like a growling lion. He is looking for someone to catch.

1 Peter 5:8X

Be ye sober, and wake ye, for your adversary, the devil, as a roaring lion goeth about, seeking whom he shall devour.

1 Peter 5:8X

Be sober, vigilant, because your opponent the devil, as a roaring lion, doth walk about, seeking whom he may swallow up,

1 Peter 5:8X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain