1 Peter 4:10

10 As every man hath received the gift, even so minister the same one to another as good stewards of the manifold grace of God.

1 Peter 4:10X

10 according as each hath received a gift, ministering it among yourselves, as good stewards of the manifold grace of God;

1 Peter 4:10X

10 As each of you has received a gift (a particular spiritual talent, a gracious divine endowment), employ it for one another as [befits] good trustees of God’s many-sided grace [faithful stewards of the extremely diverse powers and gifts granted to Christians by unmerited favor].

1 Peter 4:10X

10 And serve each other according to the gift each person has received, as good managers of God’s diverse gifts.

1 Peter 4:10X

10 As each one has received some spiritual gift, he should use it to serve others, like good managers of God’s many-sided grace —

1 Peter 4:10X

10 Each of you has been blessed with one of God’s many wonderful gifts to be used in the service of others. So use your gift well.

1 Peter 4:10X

10 each according as he has received a gift, ministering it to one another, as good stewards of [the] various grace of God.

1 Peter 4:10X

10 As every man hath received grace, ministering the same one to another: as good stewards of the manifold grace of God.

1 Peter 4:10X

10 God has shown you his grace in many different ways. So be good servants and use whatever gift he has given you in a way that will best serve each other.

1 Peter 4:10X

10 As each has received a gift, use it to serve one another, as good stewards of God's varied grace:

1 Peter 4:10X

10 As each has received a gift, use it to serve one another, as good stewards of God's varied grace:

1 Peter 4:10X

10 Each of you has received a gift to use to serve others. Be good ·servants [stewards; managers] of God’s various gifts of grace [Rom. 5:15–16; 6:23].

1 Peter 4:10X

10 Let every man as he hath received the gift, minister the same one to another, as good disposers of the manifold grace of God.

1 Peter 4:10X

10 Each of you as a good manager must use the gift that God has given you to serve others.

1 Peter 4:10X

10 Each one, as a good manager of God's different gifts, must use for the good of others the special gift he has received from God.

1 Peter 4:10X

10 Based on the gift each one has received, use it to serve others, as good managers of the varied grace of God.

1 Peter 4:10X

10-11 Serve one another with the particular gifts God has given each of you, as faithful dispensers of the magnificently varied grace of God. If any of you is a preacher then he should preach his message as from God. And in whatever way a man serves the Church he should do it recognising the fact that God gives him his ability, so that God may be glorified in everything through Jesus Christ. To him belong praise and power for ever, amen!

1 Peter 4:10X

10 Let each one according to the gift that he has received, administer it unto the others, as a good steward of the diverse graces of God.

1 Peter 4:10X

10 As every man hath received the gift, even so minister the same one to another, as good stewards of the manifold grace of God.

1 Peter 4:10X

10 As every man hath received the gift, even so minister the same one to another, as good stewards of the manifold grace of God.

1 Peter 4:10X

10 Just as each one has received a gift, use it for serving one another, as good stewards of the varied grace of God.

1 Peter 4:10X

10 God has given each of you some special abilities; be sure to use them to help each other, passing on to others God’s many kinds of blessings.

1 Peter 4:10X

7-11 Everything in the world is about to be wrapped up, so take nothing for granted. Stay wide-awake in prayer. Most of all, love each other as if your life depended on it. Love makes up for practically anything. Be quick to give a meal to the hungry, a bed to the homeless—cheerfully. Be generous with the different things God gave you, passing them around so all get in on it: if words, let it be God’s words; if help, let it be God’s hearty help. That way, God’s bright presence will be evident in everything through Jesus, and he’ll get all the credit as the One mighty in everything—encores to the end of time. Oh, yes!

1 Peter 4:10X

10 Each one hekastos should serve diakoneō others heautou in respect to kathōs the gift charisma he has received lambanō, as hōs a good kalos steward oikonomos of charis the grace charis of God theos in its various forms poikilos:

1 Peter 4:10X

10 Each of you as a good manager must use the gift that God has given you to serve others.

1 Peter 4:10X

10 As each one has received a special gift, employ it in serving one another as good stewards of the manifold grace of God.

1 Peter 4:10X

10 Each of you has received a gift to use to serve others. Be good servants of God’s various gifts of grace.

1 Peter 4:10X

10 Just as each one has received a gift, use it to serve one another as good stewards of the varied grace of God.

1 Peter 4:10X

10 God’s gifts of grace come in many forms. Each of you has received a gift in order to serve others. You should use it faithfully.

1 Peter 4:10X

10 Each of you should use whatever gift you have received to serve others, as faithful stewards of God’s grace in its various forms.

1 Peter 4:10X

10 Each of you should use whatever gift you have received to serve others, as faithful stewards of God’s grace in its various forms.

1 Peter 4:10X

10 As each one has received a gift, minister it to one another, as good stewards of the manifold grace of God.

1 Peter 4:10X

10 God has given each of you a gift. Use it to help each other. This will show God’s loving-favor.

1 Peter 4:10X

10 God has given each of you a gift from his great variety of spiritual gifts. Use them well to serve one another.

1 Peter 4:10X

10 Like good stewards of the manifold grace of God, serve one another with whatever gift each of you has received.

1 Peter 4:10X

10 Like good stewards of the manifold grace of God, serve one another with whatever gift each of you has received.

1 Peter 4:10X

10 Like good stewards of the manifold grace of God, serve one another with whatever gift each of you has received.

1 Peter 4:10X

10 Like good stewards of the manifold grace of God, serve one another with whatever gift each of you has received.

1 Peter 4:10X

10 Each one according as he received a mattanah (gift), as k’lei kodesh ministering to one another, mefakkechim tovim (good stewards, supervisors) of the varied Chen v’Chesed Hashem.

Kefa I 4:10X

10 As each has received a gift, employ it for one another, as good stewards of God’s varied grace:

1 Peter 4:10X

10 As each has received a gift, employ it for one another, as good stewards of God’s varied grace:

1 Peter 4:10X

10 Use whatever gift you’ve received for the good of one another so that you can show yourselves to be good stewards of God’s grace in all its varieties.

1 Peter 4:10X

10 As each has received a gift, employ it in serving one another, as good managers of the grace of God in its various forms.

1 Peter 4:10X

10 God has given each person a gift. That gift is something he can do. Each one should use his gift to help the others. In that way you all make good use of the many blessings God has given you.

1 Peter 4:10X

10 each man as he hath received grace, ministering it into each other [ministering each to other], as good dispensers of the manifold grace of God.

1 Peter 4:10X

10 each, according as he received a gift, to one another ministering it, as good stewards of the manifold grace of God;

1 Peter 4:10X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain