1 Peter 2:6

Therefore it is also contained in the Scripture: “Behold, I lay in Zion a chief cornerstone, elect, precious; and he that believeth in Him shall not be confounded.”

1 Peter 2:6X

Because it is contained in scripture, Behold, I lay in Zion a chief corner stone, elect, precious: And he that believeth on him shall not be put to shame.

1 Peter 2:6X

For thus it stands in Scripture: Behold, I am laying in Zion a chosen (honored), precious chief Cornerstone, and he who believes in Him [who adheres to, trusts in, and relies on Him] shall never be disappointed or put to shame.

1 Peter 2:6X

Thus it is written in scripture, Look! I am laying a cornerstone in Zion, chosen, valuable. The person who believes in him will never be shamed.

1 Peter 2:6X

This is why the Tanakh says,

“Look! I am laying in Tziyon a stone,
a chosen and precious cornerstone;
and whoever rests his trust on it
will certainly not be humiliated.”

1 Peter 2:6X

It is just as God says in the Scriptures,

“Look! I am placing in Zion
a choice and precious
    cornerstone.
No one who has faith
in that one
    will be disappointed.”

1 Peter 2:6X

Because it is contained in the scripture: Behold, I lay in Zion a corner stone, elect, precious: and he that believes on him shall not be put to shame.

1 Peter 2:6X

Wherefore it is said in the scripture: Behold, I lay in Sion a chief corner stone, elect, precious. And he that shall believe in him, shall not be confounded.

1 Peter 2:6X

The Scriptures say,

“Look, I have chosen a cornerstone of great value,
    and I put that stone in Zion.
Anyone who trusts in him will never be disappointed.”

1 Peter 2:6X

For it stands in Scripture:

“Behold, I am laying in Zion a stone,
    a cornerstone chosen and precious,
and whoever believes in him will not be put to shame.”

1 Peter 2:6X

For it stands in Scripture:

“Behold, I am laying in Zion a stone,
    a cornerstone chosen and precious,
and whoever believes in him will not be put to shame.”

1 Peter 2:6X

The Scripture ·says [L contains]:

[L See; Look,] I will ·put a stone in the ground in Jerusalem [L lay a stone in Zion; C Zion is a poetic term for Jerusalem].
    ·Everything will be built on this important and precious rock [L a chosen and precious cornerstone; C the stone that supports the others].
Anyone who ·trusts [believes; has faith] in him
    will never be ·disappointed [L put to shame; Is. 28:16].”

 

1 Peter 2:6X

Wherefore also it is contained in the Scripture, Behold, I put in Zion a chief cornerstone, elect and precious, and he that believeth therein, shall not be ashamed.

1 Peter 2:6X

That is why Scripture says,

“I am laying a chosen and precious cornerstone in Zion,
    and the person who believes in him
        will never be ashamed.”

1 Peter 2:6X

For the scripture says,

“I chose a valuable stone,
    which I am placing as the cornerstone in Zion;
    and whoever believes in him will never be disappointed.”

1 Peter 2:6X

For it is contained in Scripture:

Look! I lay a stone in Zion,
a chosen and honored cornerstone,
and the one who believes in Him
will never be put to shame!

1 Peter 2:6X

4-6 To change the metaphor, you come to him, as living stones to the immensely valuable living stone (which men rejected but God chose), to be built up into a spiritual House of God, in which you, like holy priests, can offer those spiritual sacrifices which are acceptable to God by Jesus Christ. There is a passage to this effect in scripture, and it runs like this: ‘Behold, I lay in Zion a chief cornerstone, elect, precious, and he who believes on him will by no means be put to shame’.

1 Peter 2:6X

Therefore, also it is contained in the scripture, Behold, I lay in Sion the chief corner stone, chosen, precious; and he that believes on him shall not be confounded.

1 Peter 2:6X

Wherefore also it is contained in the scripture, Behold, I lay in Sion a chief corner stone, elect, precious: and he that believeth on him shall not be confounded.

1 Peter 2:6X

Wherefore also it is contained in the scripture, Behold, I lay in Sion a chief corner stone, elect, precious: and he that believeth on him shall not be confounded.

1 Peter 2:6X

For it stands in scripture,

“Behold, I am laying in Zion a stone, a chosen and precious cornerstone,
and the one who believes in him will never be put to shame.”

1 Peter 2:6X

As the Scriptures express it, “See, I am sending Christ to be the carefully chosen, precious Cornerstone of my church, and I will never disappoint those who trust in him.”

1 Peter 2:6X

The Stone

4-8 Welcome to the living Stone, the source of life. The workmen took one look and threw it out; God set it in the place of honor. Present yourselves as building stones for the construction of a sanctuary vibrant with life, in which you’ll serve as holy priests offering Christ-approved lives up to God. The Scriptures provide precedent:

Look! I’m setting a stone in Zion,
    a cornerstone in the place of honor.
Whoever trusts in this stone as a foundation
    will never have cause to regret it.

To you who trust him, he’s a Stone to be proud of, but to those who refuse to trust him,

The stone the workmen threw out
    is now the chief foundation stone.

For the untrusting it’s

. . . a stone to trip over,
    a boulder blocking the way.

They trip and fall because they refuse to obey, just as predicted.

1 Peter 2:6X

For dioti it says periechō in en scripture graphē, “ Behold idou, I lay tithēmi in en Zion Siōn a stone lithos, a cornerstone akrogōniaios chosen eklektos and precious entimos, and kai the ho one who believes pisteuō in epi him autos will never ou mē be put to shame kataischunō.”

1 Peter 2:6X

That is why Scripture says,

“I am laying a chosen and precious cornerstone in Zion,
    and the person who believes in him
        will never be ashamed.”

1 Peter 2:6X

For this is contained in Scripture:

Behold, I lay in Zion a choice stone, a precious corner stone,
And he who believes in Him will not be disappointed.”

1 Peter 2:6X

The Scripture says:

“I will put a stone in the ground in Jerusalem.
    Everything will be built on this important and precious rock.
Anyone who trusts in him
    will never be disappointed.” Isaiah 28:16

1 Peter 2:6X

For it says in scripture, “Look, I lay in Zion a stone, a chosen and precious cornerstone, and whoever believes in him will never be put to shame.”

1 Peter 2:6X

In Scripture it says,

“Look! I am placing a stone in Zion.
    It is a chosen and very valuable stone.
    It is the most important stone in the building.
The one who trusts in him
    will never be put to shame.” (Isaiah 28:16)

1 Peter 2:6X

For in Scripture it says:

“See, I lay a stone in Zion,
    a chosen and precious cornerstone,
and the one who trusts in him
    will never be put to shame.”

1 Peter 2:6X

For in Scripture it says:

‘See, I lay a stone in Zion,
    a chosen and precious cornerstone,
and the one who trusts in him
    will never be put to shame.’

1 Peter 2:6X

Therefore it is also contained in the Scripture,

“Behold, I lay in Zion
A chief cornerstone, elect, precious,
And he who believes on Him will by no means be put to shame.”

1 Peter 2:6X

The Holy Writings say, “See, I lay down in Jerusalem a Stone of great worth, worth far more than any amount of money. Anyone who puts his trust in Him will not be ashamed.”

1 Peter 2:6X

As the Scriptures say,

“I am placing a cornerstone in Jerusalem,
    chosen for great honor,
and anyone who trusts in him
    will never be disgraced.”

1 Peter 2:6X

For it stands in scripture:

“See, I am laying in Zion a stone,
    a cornerstone chosen and precious;
and whoever believes in him will not be put to shame.”

1 Peter 2:6X

For it stands in scripture:

‘See, I am laying in Zion a stone,
    a cornerstone chosen and precious;
and whoever believes in him will not be put to shame.’

1 Peter 2:6X

For it stands in scripture:

‘See, I am laying in Zion a stone,
    a cornerstone chosen and precious;
and whoever believes in him will not be put to shame.’

1 Peter 2:6X

For it stands in scripture:

“See, I am laying in Zion a stone,
    a cornerstone chosen and precious;
and whoever believes in him will not be put to shame.”

1 Peter 2:6X

For it stands written in the Kitvei HaKodesh, HINENI YISSAD B’TZION EVEN PINNAT YIKRAT ("Behold, I place in Zion a precious corner stoneYESHAYAH 28:16; TEHILLIM 118:22; DANIEL 2:34-35), chosen, and HAMMA’AMIN LO YACHISH ("the one believing [on him, on Moshiach] never will be dismayed, ashamed YESHAYAH 28:16).

Kefa I 2:6X

For it stands in scripture:

“Behold, I am laying in Zion a stone, a cornerstone chosen and precious,
and he who believes in him will not be put to shame.”

1 Peter 2:6X

For it stands in scripture:

“Behold, I am laying in Zion a stone, a cornerstone chosen and precious,
and he who believes in him will not be put to shame.”

1 Peter 2:6X

For it says in the words of the prophet Isaiah,

See here—I am laying in Zion a stone,
    a cornerstone, chosen and precious;
Whoever depends upon Him will never be disgraced.

1 Peter 2:6X

Because it is contained in Scripture,

“Behold, I lay in Zion a chief cornerstone, chosen, and precious:
    He who believes in him will not be disappointed.”

1 Peter 2:6X

The holy writings say, `Listen, I am placing a stone in Zion. It is the main stone of the house. I have chosen it and it is worth very much. Anyone who believes in him will not be ashamed.'

1 Peter 2:6X

For which thing the scripture saith, Lo! I shall set in Sion the highest corner stone, chosen and precious [For which thing the scripture holdeth, Lo! I shall put in Sion the highest stone, a corner stone, chosen, precious]; and he that shall believe in him, shall not be confounded.

1 Peter 2:6X

Wherefore, also, it is contained in the Writing: `Lo, I lay in Zion a chief corner-stone, choice, precious, and he who is believing on him may not be put to shame;'

1 Peter 2:6X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain