1 Corinthians 7:7

For I would that all men were even as I myself am. But every man hath his proper gift of God, one in this manner and another in that.

1 Corinthians 7:7X

Yet I would that all men were even as I myself. Howbeit each man hath his own gift from God, one after this manner, and another after that.

1 Corinthians 7:7X

I wish that all men were like I myself am [in this matter of self-control]. But each has his own special gift from God, one of this kind and one of another.

1 Corinthians 7:7X

I wish all people were like me, but each has a particular gift from God: one has this gift, and another has that one.

1 Corinthians 7:7X

Actually, I wish everyone were like me; but each has his own gift from God, one this, another that.

1 Corinthians 7:7X

I wish that all of you were like me, but God has given different gifts to each of us.

1 Corinthians 7:7X

Now I wish all men to be even as myself: but every one has his own gift of God: one man thus, and another thus.

1 Corinthians 7:7X

For I would that all men were even as myself: but every one hath his proper gift from God; one after this manner, and another after that.

1 Corinthians 7:7X

I wish everyone could be like me. But God has given each person a different ability. He makes some able to live one way, others to live a different way.

1 Corinthians 7:7X

I wish that all were as I myself am. But each has his own gift from God, one of one kind and one of another.

1 Corinthians 7:7X

I wish that all were as I myself am. But each has his own gift from God, one of one kind and one of another.

1 Corinthians 7:7X

I wish that everyone were like me [C unmarried], but each person has his own gift from God. One has one gift, another has another gift.

1 Corinthians 7:7X

For I would that all men were even as I myself am: but every man hath his proper gift of God, one after this manner, and another after that.

1 Corinthians 7:7X

I would like everyone to be like me. However, each person has a special gift from God, and these gifts vary from person to person.

1 Corinthians 7:7X

Actually I would prefer that all of you were as I am; but each one has a special gift from God, one person this gift, another one that gift.

1 Corinthians 7:7X

I wish that all people were just like me. But each has his own gift from God, one person in this way and another in that way.

1 Corinthians 7:7X

6-9 I give the advice above more as a concession than as a command. I wish that all men were like myself, but I realise that everyone has his own particular gift from God, some one thing and some another. Yet to those who are unmarried or widowed, I say definitely that it is a good thing to remain unattached, as I am. But if they find they have not the gift of self-control in such matters, by all means let them get married. I think it is far better for them to be married than to be tortured by unsatisfied desire.

1 Corinthians 7:7X

For I would that all men were even as I myself. But each one has his own gift from God, one after this manner and another after that.

1 Corinthians 7:7X

For I would that all men were even as I myself. But every man hath his proper gift of God, one after this manner, and another after that.

1 Corinthians 7:7X

For I would that all men were even as I myself. But every man hath his proper gift of God, one after this manner, and another after that.

1 Corinthians 7:7X

I wish all people could be like myself, but each one has his own gift from God, one in this way and another in that way.

1 Corinthians 7:7X

I wish everyone could get along without marrying, just as I do. But we are not all the same. God gives some the gift of a husband or wife, and others he gives the gift of being able to stay happily unmarried.

1 Corinthians 7:7X

Sometimes I wish everyone were single like me—a simpler life in many ways! But celibacy is not for everyone any more than marriage is. God gives the gift of the single life to some, the gift of the married life to others.

1 Corinthians 7:7X

I wish thelō · de that all pas men anthrōpos were eimi as hōs · kai I myself emautou am. But alla each hekastos has echō his own idios gift charisma from ek God theos, one ho of one kind houtōs and de one ho of another houtōs.

1 Corinthians 7:7X

I would like everyone to be like me. However, each person has a special gift from God, and these gifts vary from person to person.

1 Corinthians 7:7X

Yet I wish that all men were even as I myself am. However, each man has his own gift from God, one in this manner, and another in that.

1 Corinthians 7:7X

I wish that everyone were like me, but each person has his own gift from God. One has one gift, another has another gift.

1 Corinthians 7:7X

I wish that everyone was as I am. But each has his own gift from God, one this way, another that.

1 Corinthians 7:7X

I wish all of you were like me. But you each have your own gift from God. One has this gift. Another has that.

1 Corinthians 7:7X

I wish that all of you were as I am. But each of you has your own gift from God; one has this gift, another has that.

1 Corinthians 7:7X

I wish that all of you were as I am. But each of you has your own gift from God; one has this gift, another has that.

1 Corinthians 7:7X

For I wish that all men were even as I myself. But each one has his own gift from God, one in this manner and another in that.

1 Corinthians 7:7X

I wish everyone were as I am, but each has his own gift from God. One has one gift. Another has another gift.

1 Corinthians 7:7X

But I wish everyone were single, just as I am. Yet each person has a special gift from God, of one kind or another.

1 Corinthians 7:7X

I wish that all were as I myself am. But each has a particular gift from God, one having one kind and another a different kind.

1 Corinthians 7:7X

I wish that all were as I myself am. But each has a particular gift from God, one having one kind and another a different kind.

1 Corinthians 7:7X

I wish that all were as I myself am. But each has a particular gift from God, one having one kind and another a different kind.

1 Corinthians 7:7X

I wish that all were as I myself am. But each has a particular gift from God, one having one kind and another a different kind.

1 Corinthians 7:7X

But, I wish kol Bnei Adam even to be as I am; however, [this is impossible since] each has his own matanah (gift) from Hashem: one this; and another that.

Kehillah in Corinth I 7:7X

I wish that all were as I myself am. But each has his own special gift from God, one of one kind and one of another.

1 Corinthians 7:7X

I wish that all were as I myself am. But each has his own special gift from God, one of one kind and one of another.

1 Corinthians 7:7X

I wish that all of you could live as I do, unmarried. But the truth is all people are different, each gifted by God in various and dissimilar ways.

1 Corinthians 7:7X

Yet I wish that all men were like me. However each man has his own gift from God, one of this kind, and another of that kind.

1 Corinthians 7:7X

I wish that all men were like I am. But God has made everyone different. One man can live one way and another man can live another way.

1 Corinthians 7:7X

For I will, that all men be as myself. But each man hath his proper gift of God; one thus, and another thus.

1 Corinthians 7:7X

for I wish all men to be even as I myself [am]; but each his own gift hath of God, one indeed thus, and one thus.

1 Corinthians 7:7X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain