1 Corinthians 1:27

27 But God hath chosen the foolish things of the world to confound the wise, and God hath chosen the weak things of the world to confound the things which are mighty;

1 Corinthians 1:27X

27 but God chose the foolish things of the world, that he might put to shame them that are wise; and God chose the weak things of the world, that he might put to shame the things that are strong;

1 Corinthians 1:27X

27 [No] for God selected (deliberately chose) what in the world is foolish to put the wise to shame, and what the world calls weak to put the strong to shame.

1 Corinthians 1:27X

27 But God chose what the world considers foolish to shame the wise. God chose what the world considers weak to shame the strong.

1 Corinthians 1:27X

27 But God chose what the world considers nonsense in order to shame the wise; God chose what the world considers weak in order to shame the strong;

1 Corinthians 1:27X

27 But God chose the foolish things of this world to put the wise to shame. He chose the weak things of this world to put the powerful to shame.

1 Corinthians 1:27X

27 But God has chosen the foolish things of the world, that he may put to shame the wise; and God has chosen the weak things of the world, that he may put to shame the strong things;

1 Corinthians 1:27X

27 But the foolish things of the world hath God chosen, that he may confound the wise; and the weak things of the world hath God chosen, that he may confound the strong.

1 Corinthians 1:27X

27 But God chose the foolish things of the world to shame the wise. He chose the weak things of the world to shame the strong.

1 Corinthians 1:27X

27 But God chose what is foolish in the world to shame the wise; God chose what is weak in the world to shame the strong;

1 Corinthians 1:27X

27 But God chose what is foolish in the world to shame the wise; God chose what is weak in the world to shame the strong;

1 Corinthians 1:27X

27 But God chose the foolish things of the world to shame the wise, and he chose the weak things of the world to shame the strong.

1 Corinthians 1:27X

27 But God hath chosen the foolish things of the world to confound the wise, and God hath chosen the weak things of the world, to confound the mighty things,

1 Corinthians 1:27X

27 But God chose what the world considers nonsense to put wise people to shame. God chose what the world considers weak to put what is strong to shame.

1 Corinthians 1:27X

27 God purposely chose what the world considers nonsense in order to shame the wise, and he chose what the world considers weak in order to shame the powerful.

1 Corinthians 1:27X

27 Instead, God has chosen what is foolish in the world to shame the wise, and God has chosen what is weak in the world to shame the strong.

1 Corinthians 1:27X

Nor are God’s values the same as man’s

26-31 For look at your own calling as Christians, my brothers. You don’t see among you many of the wise (according to this world’s judgment) nor many of the ruling class, nor many from the noblest families. But God has chosen what the world calls foolish to shame the wise; he has chosen what the world calls weak to shame the strong. He has chosen things of little strength and small repute, yes and even things which have no real existence to explode the pretensions of the things that are—that no man may boast in the presence of God. Yet from this same God you have received your standing in Jesus Christ, and he has become for us the true wisdom, a matter, in practice, of being made righteous and holy, in fact, of being redeemed. And this makes us see the truth of scripture: ‘He who glories, let him glory in the Lord.

1 Corinthians 1:27X

27 but rather God has chosen that which is the foolishness of the world to confound the wise, and God has chosen that which is the weakness of the world to put to shame the things which are mighty;

1 Corinthians 1:27X

27 But God hath chosen the foolish things of the world to confound the wise; and God hath chosen the weak things of the world to confound the things which are mighty;

1 Corinthians 1:27X

27 but God hath chosen the foolish things of the world to confound the wise; and God hath chosen the weak things of the world to confound the things which are mighty;

1 Corinthians 1:27X

27 But the foolish things of the world God chose in order that he might put to shame the wise, and the weak things of the world God chose in order that he might put to shame the strong,

1 Corinthians 1:27X

27 Instead, God has deliberately chosen to use ideas the world considers foolish and of little worth in order to shame those people considered by the world as wise and great.

1 Corinthians 1:27X

26-31 Take a good look, friends, at who you were when you got called into this life. I don’t see many of “the brightest and the best” among you, not many influential, not many from high-society families. Isn’t it obvious that God deliberately chose men and women that the culture overlooks and exploits and abuses, chose these “nobodies” to expose the hollow pretensions of the “somebodies”? That makes it quite clear that none of you can get by with blowing your own horn before God. Everything that we have—right thinking and right living, a clean slate and a fresh start—comes from God by way of Jesus Christ. That’s why we have the saying, “If you’re going to blow a horn, blow a trumpet for God.”

1 Corinthians 1:27X

27 But alla God theos chose eklegomai the ho foolish mōros things of the ho world kosmos · ho to hina shame kataischunō the ho wise sophos; · kai God theos chose eklegomai the ho weak asthenēs things of the ho world kosmos · ho to hina shame kataischunō the ho strong ischuros;

1 Corinthians 1:27X

27 But God chose what the world considers nonsense to put wise people to shame. God chose what the world considers weak to put what is strong to shame.

1 Corinthians 1:27X

27 but God has chosen the foolish things of the world to shame the wise, and God has chosen the weak things of the world to shame the things which are strong,

1 Corinthians 1:27X

27 But God chose the foolish things of the world to shame the wise, and he chose the weak things of the world to shame the strong.

1 Corinthians 1:27X

27 But God chose what the world thinks foolish to shame the wise, and God chose what the world thinks weak to shame the strong.

1 Corinthians 1:27X

27 But God chose the foolish things of the world to shame the wise. He chose the weak things of the world to shame the strong.

1 Corinthians 1:27X

27 But God chose the foolish things of the world to shame the wise; God chose the weak things of the world to shame the strong.

1 Corinthians 1:27X

27 But God chose the foolish things of the world to shame the wise; God chose the weak things of the world to shame the strong.

1 Corinthians 1:27X

27 But God has chosen the foolish things of the world to put to shame the wise, and God has chosen the weak things of the world to put to shame the things which are mighty;

1 Corinthians 1:27X

27 But God has chosen what the world calls foolish to shame the wise. He has chosen what the world calls weak to shame what is strong.

1 Corinthians 1:27X

27 Instead, God chose things the world considers foolish in order to shame those who think they are wise. And he chose things that are powerless to shame those who are powerful.

1 Corinthians 1:27X

27 But God chose what is foolish in the world to shame the wise; God chose what is weak in the world to shame the strong;

1 Corinthians 1:27X

27 But God chose what is foolish in the world to shame the wise; God chose what is weak in the world to shame the strong;

1 Corinthians 1:27X

27 But God chose what is foolish in the world to shame the wise; God chose what is weak in the world to shame the strong;

1 Corinthians 1:27X

27 But God chose what is foolish in the world to shame the wise; God chose what is weak in the world to shame the strong;

1 Corinthians 1:27X

27 But Hashem in His bechirah (selection) chose the things of sichlut (foolishness), that He might bring the chachamim to bushah (shame); and Hashem in His bechirah (selection) chose the things of weakness that He might bring the strong to bushah (shame).

Kehillah in Corinth I 1:27X

27 but God chose what is foolish in the world to shame the wise, God chose what is weak in the world to shame the strong,

1 Corinthians 1:27X

27 but God chose what is foolish in the world to shame the wise, God chose what is weak in the world to shame the strong,

1 Corinthians 1:27X

27 But celebrate this: God selected the world’s foolish to bring shame upon those who think they are wise; likewise, He selected the world’s weak to bring disgrace upon those who think they are strong.

1 Corinthians 1:27X

27 but God chose the foolish things of the world that he might put to shame those who are wise. God chose the weak things of the world, that he might put to shame the things that are strong;

1 Corinthians 1:27X

27 But God chose things that look foolish to the people of the world. He has used those foolish things to put the wise people to shame. God chose the weak things to put to shame the strong people.

1 Corinthians 1:27X

27 But God chose those things that be fond of the world, to confound wise men; and God chose the feeble things of the world, to confound the strong things; [But God chose those things that be foolish of the world, that he confound wise men; and God chose the sick things, or frail, of the world, that he confound the strong things;]

1 Corinthians 1:27X

27 but the foolish things of the world did God choose, that the wise He may put to shame; and the weak things of the world did God choose that He may put to shame the strong;

1 Corinthians 1:27X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain