1 Corinthians 1:11

11 For it hath been reported unto me about you, my brethren, by those who are of the house of Chloe, that there are contentions among you.

1 Corinthians 1:11X

11 For it hath been signified unto me concerning you, my brethren, by them that are of the household of Chloe, that there are contentions among you.

1 Corinthians 1:11X

11 For it has been made clear to me, my brethren, by those of Chloe’s household, that there are contentions and wrangling and factions among you.

1 Corinthians 1:11X

11 My brothers and sisters, Chloe’s people gave me some information about you, that you’re fighting with each other.

1 Corinthians 1:11X

11 For some of Chloe’s people have made it known to me, my brothers, that there are quarrels among you.

1 Corinthians 1:11X

11 Several people from Chloe’s family have already reported to me that you keep arguing with each other.

1 Corinthians 1:11X

11 For it has been shewn to me concerning you, my brethren, by those of [the house of] Chloe, that there are strifes among you.

1 Corinthians 1:11X

11 For it hath been signified unto me, my brethren, of you, by them that are of the house of Chloe, that there are contentions among you.

1 Corinthians 1:11X

11 My brothers and sisters, some members of Chloe’s family told me that there are arguments among you.

1 Corinthians 1:11X

11 For it has been reported to me by Chloe's people that there is quarreling among you, my brothers.

1 Corinthians 1:11X

11 For it has been reported to me by Chloe's people that there is quarrelling among you, my brothers.

1 Corinthians 1:11X

11 My brothers and sisters, some people from Chloe’s ·family [household; C these could be family members, servants, or business agents] have ·told me quite plainly [reported to me] that there are ·quarrels [conflicts; rivalries] among you.

1 Corinthians 1:11X

11 For it hath been declared unto me, my brethren, of you by them that are of the house of Chloe, that there are contentions among you.

1 Corinthians 1:11X

11 Brothers and sisters, some people from Chloe’s family have made it clear to me that you are quarreling among yourselves.

1 Corinthians 1:11X

11 For some people from Chloe's family have told me quite plainly, my friends, that there are quarrels among you.

1 Corinthians 1:11X

11 For it has been reported to me about you, my brothers, by members of Chloe’s household, that there is rivalry among you.

1 Corinthians 1:11X

But I am anxious over your “divisions”

10-12 Now I do beg you, my brothers, by all that Christ means to you, to speak with one voice, and not allow yourselves to be split up into parties. All together you should be achieving a unity in thought and judgment. For I know, from what some of Chloe’s people have told me that you are each making different claims—“I am one of Paul’s men,” says one; “I am one of Apollos’,” says another; or “I am one of Cephas’”; while someone else says, “I owe my faith to Christ alone.”

1 Corinthians 1:11X

11 For it has been declared unto me of you, my brethren, by those of the house of Chloe, that there are contentions among you.

1 Corinthians 1:11X

11 For it hath been declared unto me of you, my brethren, by them which are of the house of Chloe, that there are contentions among you.

1 Corinthians 1:11X

11 For it hath been declared unto me of you, my brethren, by them which are of the house of Chloe, that there are contentions among you.

1 Corinthians 1:11X

11 For it has been made clear to me concerning you, my brothers, by Chloe’s people, that there are quarrels among you.

1 Corinthians 1:11X

11 For some of those who live at Chloe’s house have told me of your arguments and quarrels, dear brothers.

1 Corinthians 1:11X

11-12 I bring this up because some from Chloe’s family brought a most disturbing report to my attention—that you’re fighting among yourselves! I’ll tell you exactly what I was told: You’re all picking sides, going around saying, “I’m on Paul’s side,” or “I’m for Apollos,” or “Peter is my man,” or “I’m in the Messiah group.”

1 Corinthians 1:11X

11 For gar it has been reported dēloō to me egō by hypo members of ho Chloe’s household that hoti there are eimi quarrels eris among en you hymeis, my egō brothers adelphos.

1 Corinthians 1:11X

11 Brothers and sisters, some people from Chloe’s family have made it clear to me that you are quarreling among yourselves.

1 Corinthians 1:11X

11 For I have been informed concerning you, my brethren, by Chloe’s people, that there are quarrels among you.

1 Corinthians 1:11X

11 My brothers and sisters, some people from Chloe’s family have told me quite plainly that there are quarrels among you.

1 Corinthians 1:11X

11 For members of Chloe’s household have made it clear to me, my brothers and sisters, that there are quarrels among you.

1 Corinthians 1:11X

11 My brothers and sisters, some people who live in Chloe’s house have told me you are arguing with each other.

1 Corinthians 1:11X

11 My brothers and sisters, some from Chloe’s household have informed me that there are quarrels among you.

1 Corinthians 1:11X

11 My brothers and sisters, some from Chloe’s household have informed me that there are quarrels among you.

1 Corinthians 1:11X

11 For it has been declared to me concerning you, my brethren, by those of Chloe’s household, that there are contentions among you.

1 Corinthians 1:11X

11 My Christian brothers, I have heard from some of Chloe’s family that you are arguing among yourselves.

1 Corinthians 1:11X

11 For some members of Chloe’s household have told me about your quarrels, my dear brothers and sisters.

1 Corinthians 1:11X

11 For it has been reported to me by Chloe’s people that there are quarrels among you, my brothers and sisters.

1 Corinthians 1:11X

11 For it has been reported to me by Chloe’s people that there are quarrels among you, my brothers and sisters.

1 Corinthians 1:11X

11 For it has been reported to me by Chloe’s people that there are quarrels among you, my brothers and sisters.

1 Corinthians 1:11X

11 For it has been reported to me by Chloe’s people that there are quarrels among you, my brothers and sisters.

1 Corinthians 1:11X

11 For it was made clear to me about you, Achim b’Moshiach of mine, by the ones of Chloe, that there is merivah (strife) among you.

Kehillah in Corinth I 1:11X

11 For it has been reported to me by Chlo′e’s people that there is quarreling among you, my brethren.

1 Corinthians 1:11X

11 For it has been reported to me by Chlo′e’s people that there is quarreling among you, my brethren.

1 Corinthians 1:11X

11 I have heard troubling reports from Chloe’s people that you, my siblings, are consumed by fighting and petty disagreements.

1 Corinthians 1:11X

11 For it has been reported to me concerning you, my brothers, by those who are from Chloe’s household, that there are contentions among you.

1 Corinthians 1:11X

11 My brothers, I say this because I have been told by some of Chloe's family that you are quarrelling.

1 Corinthians 1:11X

11 For, my brethren, it is told to me of them that be at Chloe's, that strives be among you.

1 Corinthians 1:11X

11 for it was signified to me concerning you, my brethren, by those of Chloe, that contentions are among you;

1 Corinthians 1:11X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain