29:19 the sweeping away of moist and dry alike. The Hebrew of this phrase (apparently an ancient proverb) is difficult to translate. The entire phrase as translated here means that the sinner will not escape judgment by hiding undetected in the company of the righteous (cf. v. 21). Another possibility is to render the phrase “so that the well-watered land is destroyed along with dry land” or “so that the drunkard is destroyed along with the thirsty,” indicating that the sin of one brings disaster on many (cf. vv. 22–25). Another possible translation is “to add drunkenness to thirst,” meaning that the sinful man compounds his guilt by sinking further into sin.