BibleGateway.com
A A A A A
en
» Printer-friendly page » Mobile-friendly page
Passage results: 

Leviticus 14-15 (Darby Translation)

 

Leviticus 14-15 (Darby Translation)

Leviticus 14

 1And Jehovah spoke to Moses, saying,

 2This shall be the law of the leper in the day of his cleansing: he shall be brought unto the priest,

 3and the priest shall go out of the camp; and when the priest looketh, and behold, the sore of leprosy is healed in the leper,

 4then shall the priest command to take for him that is to be cleansed two clean living birds, and cedar-wood, and scarlet, and hyssop.

 5And the priest shall command that one bird be killed in an earthen vessel over running water:

 6as to the living bird -- he shall take it, and the cedar-wood, and the scarlet, and the hyssop, and dip them and the living bird in the blood of the bird that was killed over the running water;

 7and he shall sprinkle upon him that is to be cleansed from the leprosy seven times, and shall pronounce him clean, and shall let the living bird loose into the open field.

 8And he that is to be cleansed shall wash his garments, and shave all his hair, and bathe in water, and he shall be clean; and afterwards shall he come into the camp, and shall abide outside his tent seven days.

 9And it shall come to pass on the seventh day, that he shall shave all his hair, his head, and his beard, and his eyebrows, even all his hair shall he shave, and he shall wash his garments, and shall bathe his flesh in water, and he is clean.

 10And on the eighth day he shall take two he-lambs without blemish, and one yearling ewe-lamb without blemish, and three tenth parts of fine flour mingled with oil, for an oblation, and one log of oil.

 11And the priest that cleanseth [him] shall present the man that is to be cleansed and those things before Jehovah, at the entrance of the tent of meeting.

 12And the priest shall take one he-lamb, and present it for a trespass-offering, and the log of oil, and wave them as a wave-offering before Jehovah.

 13And he shall slaughter the he-lamb at the place where the sin-offering and the burnt-offering are slaughtered, in a holy place; for as the sin-offering, so the trespass-offering is the priest's: it is most holy.

 14And the priest shall take of the blood of the trespass-offering, and the priest shall put it on the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the great toe of his right foot.

 15And the priest shall take of the log of oil, and pour it into his, the priest's, left hand;

 16and the priest shall dip his right finger in the oil that is in his left hand, and shall sprinkle of the oil with his finger seven times before Jehovah.

 17And of the rest of the oil that is in his hand shall the priest put on the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the great toe of his right foot, upon the blood of the trespass-offering.

 18And the remainder of the oil that is in the priest's hand he shall put upon the head of him that is to be cleansed, and the priest shall make atonement for him before Jehovah.

 19And the priest shall offer the sin-offering, and make atonement for him that is to be cleansed from his uncleanness; and afterwards shall he slaughter the burnt-offering.

 20And the priest shall offer the burnt-offering and the oblation upon the altar; and the priest shall make atonement for him, and he shall be clean.

 21But if he be poor, and his hand be not able to get it, then he shall take one lamb for a trespass-offering, for a wave-offering, to make atonement for him; and one tenth part of fine flour mingled with oil for an oblation; and a log of oil,

 22and two turtle-doves, or two young pigeons, as his hand may be able to get: the one shall be a sin-offering, and the other a burnt-offering.

 23And he shall bring them on the eighth day of his cleansing unto the priest, unto the entrance of the tent of meeting, before Jehovah.

 24And the priest shall take the he-lamb of the trespass-offering, and the log of oil, and the priest shall wave them as a wave-offering before Jehovah.

 25And he shall slaughter the he-lamb of the trespass-offering; and the priest shall take of the blood of the trespass-offering, and put it upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and on the great toe of his right foot.

 26And the priest shall pour of the oil into [his], the priest's, left hand,

 27and the priest shall sprinkle with his right finger of the oil that is in his left hand seven times before Jehovah.

 28And the priest shall put of the oil that is in his hand upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and on the great toe of his right foot, upon the place of the blood of the trespass-offering.

 29And the remainder of the oil that is in the priest's hand he shall put upon the head of him that is to be cleansed, to make atonement for him before Jehovah.

 30And he shall offer one of the turtle-doves, or of the young pigeons, of what his hand was able to get;

 31of what his hand was able to get shall the one be a sin-offering, and the other a burnt-offering, with the oblation; and the priest shall make atonement for him that is to be cleansed before Jehovah.

 32This is the law for him in whom is the sore of leprosy, whose hand cannot get what is [regularly prescribed] in his cleansing.

 33And Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying,

 34When ye come into the land of Canaan, which I give to you for a possession, and I put a leprous plague in a house of the land of your possession,

 35then he whose house it is shall come and tell the priest, saying, It seemeth to me like a plague in the house;

 36and the priest shall command that they empty the house before the priest go into it to see the plague, that all that is in the house be not made unclean; and afterwards the priest shall go in to see the house.

 37And when he looketh on the plague, and behold, the plague is in the walls of the house, greenish or reddish hollows, and their look is deeper than the surface of the wall,

 38then the priest shall go out of the house to the entrance of the house, and shut up the house seven days.

 39And the priest shall come again the seventh day, and when he looketh, and behold, the plague hath spread in the walls of the house,

 40then the priest shall command that they take away the stones in which the plague is, and they shall cast them out of the city, in an unclean place.

 41And he shall cause the house to be scraped within round about, and they shall pour out the mortar that they have scraped off, out of the city in an unclean place.

 42And they shall take other stones, and put them in the place of those stones; and they shall take other mortar, and shall plaster the house.

 43And if the plague come again, and break out in the house, after he hath taken away the stones, and after he hath scraped the house, and after it is plastered,

 44then the priest shall come, and when he looketh, and behold, the plague hath spread in the house, it is a corroding leprosy in the house: it is unclean.

 45And they shall break down the house, the stones of it, and the timber thereof, and all the mortar of the house, and shall carry them forth out of the city to an unclean place.

 46And he that goeth into the house as long as it is shut up shall be unclean until the even.

 47And he that sleepeth in the house shall wash his garments, and he that eateth in the house shall wash his garments.

 48But if the priest shall come in and look, and behold, the plague hath not spread in the house, after the house hath been plastered, the priest shall pronounce the house clean; for the plague is healed.

 49And he shall take, to purge the house from the defilement, two birds, and cedar-wood, and scarlet, and hyssop;

 50and he shall kill one bird in an earthen vessel over running water;

 51and he shall take the cedar-wood and the hyssop and the scarlet, and the living bird, and dip them in the blood of the bird that was killed, and in the running water, and sprinkle the house seven times;

 52and he shall purge the house from the defilement with the blood of the bird, and with the running water, and with the living bird, and with the cedar-wood, and with the hyssop, and with the scarlet;

 53and he shall let the living bird loose out of the city into the open field; and he shall make atonement for the house, and it is clean.

 54This is the law for every sore of leprosy, and for the scall,

 55and for the leprosy of garments, and of houses,

 56and for the rising, and for the scab, and for the bright spot,

 57to teach when there is uncleanness, and when it is purified: this is the law of leprosy.

Leviticus 15

 1And Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying,

 2Speak unto the children of Israel, and say unto them, If any man have a flux from his flesh, because of his flux he is unclean.

 3And this shall be his uncleanness in his flux: whether his flesh run with his flux, or his flesh be closed from his flux, it is his uncleanness.

 4Every bed whereon he lieth that hath the flux shall be unclean; and every object on which he sitteth shall be unclean.

 5And whoever toucheth his bed shall wash his garments, and bathe in water, and be unclean until the even.

 6And he that sitteth on any object whereon he sat that hath the flux shall wash his garments, and bathe in water, and be unclean until the even.

 7And he that toucheth the flesh of him that hath the flux shall wash his garments, and bathe in water, and be unclean until the even.

 8And if he that hath the flux spit upon him that is clean, then he shall wash his garments, and bathe in water, and be unclean until the even.

 9And what carriage soever he rideth upon that hath the flux shall be unclean.

 10And whoever toucheth anything that was under him shall be unclean until the even; and he that carrieth them shall wash his garments, and bathe in water, and be unclean until the even.

 11And whomsoever he toucheth who hath the flux and hath not rinsed his hands in water -- he shall wash his garments, and bathe in water, and be unclean until the even.

 12And the vessel of earth that he toucheth who hath the flux shall be broken; and every vessel of wood shall be rinsed in water.

 13And when he that hath a flux is clean of his flux, then he shall count seven days for his cleansing, and wash his clothes, and bathe his flesh in running water, and he shall be clean.

 14And on the eighth day he shall take two turtle-doves, or two young pigeons, and come before Jehovah unto the entrance of the tent of meeting, and give them unto the priest.

 15And the priest shall offer them, one as a sin-offering, and one as a burnt-offering; and the priest shall make atonement for him before Jehovah for his flux.

 16And if any man's seed of copulation pass from him, then he shall bathe his whole flesh in water, and be unclean until the even.

 17And every garment, and every skin, whereon the seed of copulation shall be, shall be washed with water, and be unclean until the even.

 18And a woman with whom a man lieth with seed of copulation -- they shall bathe in water, and be unclean until the even.

 19And if a woman have a flux, and her flux in her flesh be blood, she shall be seven days in her separation, and whoever toucheth her shall be unclean until the even.

 20And everything that she lieth upon in her separation shall be unclean; and everything that she sitteth upon shall be unclean.

 21And whoever toucheth her bed shall wash his garments, and bathe in water, and be unclean until the even.

 22And whoever toucheth any object that she sat upon shall wash his garments, and bathe in water, and be unclean until the even.

 23And if it be on the bed, or on anything whereon she sitteth, when he toucheth it, he shall be unclean until the even.

 24And if a man lie with her at all, and the uncleanness of her separation come upon him, he shall be unclean seven days; and every bed whereon he lieth shall be unclean.

 25And if a woman have her flux of blood many days out of the time of her separation, or if she have the flux beyond the time of her separation, all the days of the flux of her uncleanness shall she be as [in] the days of her separation: she is unclean.

 26Every bed whereon she lieth all the days of her flux shall be unto her as the bed of her separation; and every object on which she sitteth shall be unclean, according to the uncleanness of her separation.

 27And whoever toucheth them shall be unclean, and shall wash his clothes, and bathe in water, and be unclean until the even.

 28And if she be cleansed of her flux then she shall count seven days, and after that she shall be clean.

 29And on the eighth day she shall take two turtle-doves, or two young pigeons, and bring them unto the priest, unto the entrance of the tent of meeting.

 30And the priest shall offer the one as a sin-offering, and the other as a burnt-offering; and the priest shall make atonement for her before Jehovah for the flux of her uncleanness.

 31And ye shall separate the children of Israel from their uncleanness, that they die not in their uncleanness, when they defile my tabernacle that is in their midst.

 32This is the law for him that hath a flux, and for the one whose seed of copulation goeth from him, and who is defiled therewith:

 33and for a woman who is sick in her separation, and for him that hath his flux; for the man and for the woman, and for him that lieth with her that is unclean.

Darby Translation (DARBY)

Public Domain

 

Passage
Link
Embed
 
 
 show hide embed options

Go to mobile site
Go to the top of the page
Contact us/Feedback
Gospel.com
Site map
Privacy policy
Site: Terms of use
Widget: Terms of use
Advertise with us