Add parallel Print Page Options

Seguridad del que confía en el Señor

91 El que habita al abrigo del Altísimo(A)
morará a la sombra del Omnipotente[a](B).
Diré yo al Señor: Refugio mío(C) y fortaleza mía(D),
mi Dios, en quien confío(E).
Porque Él te libra del lazo del cazador(F)
y de la pestilencia mortal(G).
Con sus plumas te cubre(H),
y bajo sus alas hallas refugio(I);
escudo y baluarte(J) es su fidelidad[b](K).

No temerás(L) el terror de la noche(M),
ni la flecha que vuela de día(N),
ni la pestilencia(O) que anda en tinieblas,
ni la destrucción(P) que hace estragos en medio del día.
Aunque caigan mil a tu lado
y diez mil a tu diestra,
a ti no se acercará(Q).
Con[c] tus ojos mirarás
y verás la paga de los impíos(R).
Porque has puesto al Señor, que es mi refugio[d](S),
al Altísimo, por tu habitación(T).
10 No te sucederá ningún mal(U),
ni plaga se acercará a tu morada[e].

11 Pues Él dará órdenes a sus ángeles acerca de ti(V),
para que te guarden en todos tus caminos.
12 En sus manos[f] te llevarán,
para que tu pie no tropiece en piedra(W).
13 Sobre el león y la cobra[g] pisarás(X);
hollarás al cachorro de león y a la serpiente[h].

14 Porque en mí ha puesto su amor(Y), yo entonces lo libraré;
lo exaltaré(Z), porque ha conocido mi nombre(AA).
15 Me invocará(AB), y le responderé;
yo estaré con él en la angustia;
lo rescataré y lo honraré(AC);
16 lo saciaré de larga vida[i](AD),
y le haré ver[j] mi salvación(AE).

Footnotes

  1. Salmos 91:1 Heb., Shaddai
  2. Salmos 91:4 O, verdad
  3. Salmos 91:8 Lit., solo con
  4. Salmos 91:9 O, Porque tú, oh Señor, eres mi refugio; tú has puesto
  5. Salmos 91:10 Lit., tienda
  6. Salmos 91:12 Lit., palmas
  7. Salmos 91:13 O, el áspid
  8. Salmos 91:13 O, al dragón
  9. Salmos 91:16 Lit., con largura de días
  10. Salmos 91:16 O, haré que se deleite en

My Refuge and My Fortress

91 He who dwells in (A)the shelter of the Most High
    will abide in (B)the shadow of the Almighty.
I will say[a] to the Lord, “My (C)refuge and my (D)fortress,
    my God, in whom I (E)trust.”

For he will deliver you from (F)the snare of the fowler
    and from the deadly pestilence.
He will (G)cover you with his pinions,
    and under his (H)wings you will (I)find refuge;
    his (J)faithfulness is (K)a shield and buckler.
(L)You will not fear (M)the terror of the night,
    nor the arrow that flies by day,
nor the pestilence that stalks in darkness,
    nor the destruction that wastes at noonday.

A thousand may fall at your side,
    ten thousand at your right hand,
    but it will not come near you.
You will only look with your eyes
    and (N)see the recompense of the wicked.

Because you have made the Lord your (O)dwelling place—
    the Most High, who is my (P)refuge[b]
10 (Q)no evil shall be allowed to befall you,
    (R)no plague come near your tent.

11 (S)For he will command his (T)angels concerning you
    to (U)guard you in all your ways.
12 On their hands they will bear you up,
    lest you (V)strike your foot against a stone.
13 You will tread on (W)the lion and the (X)adder;
    the young lion and (Y)the serpent you will (Z)trample underfoot.

14 “Because he (AA)holds fast to me in love, I will deliver him;
    I will protect him, because he (AB)knows my name.
15 When he (AC)calls to me, I will answer him;
    I will be with him in trouble;
    I will rescue him and (AD)honor him.
16 With (AE)long life I will satisfy him
    and (AF)show him my salvation.”

Footnotes

  1. Psalm 91:2 Septuagint He will say
  2. Psalm 91:9 Or For you, O Lord, are my refuge! You have made the Most High your dwelling place

Oración pidiendo protección de los malos

Para el director del coro; para acompañamiento de flauta[a]. Salmo de David.

Escucha mis palabras, oh Señor(A);
considera mi lamento[b](B).
Está atento a la voz de mi clamor(C), Rey mío y Dios mío(D),
porque es a ti a quien oro.
Oh Señor, de mañana oirás mi voz;
de mañana presentaré[c] mi oración[d] a ti(E),
y con ansias esperaré(F).

Porque tú no eres un Dios que se complace en la maldad(G);
el mal no mora[e] contigo(H).
Los que se ensalzan(I) no estarán delante de tus ojos(J);
aborreces a todos los que hacen iniquidad(K).
Destruyes a los que hablan falsedad(L);
el Señor abomina al hombre sanguinario y engañador[f](M).
Mas yo, por la abundancia de tu misericordia(N) entraré en tu casa;
me postraré(O) en[g] tu santo templo con reverencia[h](P).

Señor, guíame(Q) en tu justicia(R) por causa de mis enemigos[i];
allana[j] delante de mí tu camino(S).
Porque no hay sinceridad en lo que dicen[k](T);
destrucción son sus entrañas(U),
sepulcro abierto es su garganta;
con su lengua hablan lisonjas[l](V).
10 Tenlos por culpables, oh Dios;
¡que caigan por sus mismas intrigas(W)!
Echalos fuera por la multitud de sus transgresiones(X),
porque se rebelan contra ti(Y).

11 Pero alégrense(Z) todos los que en ti se refugian(AA);
para siempre canten con júbilo,
porque tú los proteges[m](AB);
regocíjense en ti los que aman tu nombre(AC).
12 Porque tú, oh Señor, bendices al justo(AD),
como con un escudo lo rodeas de tu favor(AE).

Footnotes

  1. Salmos 5:1 Heb., Nehilot
  2. Salmos 5:1 O, meditación
  3. Salmos 5:3 Lit., ordenaré
  4. Salmos 5:3 O, mi sacrificio
  5. Salmos 5:4 Lit., no se hospeda
  6. Salmos 5:6 O, de sangre y de engaño
  7. Salmos 5:7 O, hacia
  8. Salmos 5:7 Lit., con tu temor
  9. Salmos 5:8 O, los que me asechan
  10. Salmos 5:8 O, endereza
  11. Salmos 5:9 Lit., su boca
  12. Salmos 5:9 O, hacen muy suaves sus lenguas
  13. Salmos 5:11 O, y que tú los protejas

Lead Me in Your Righteousness

To the choirmaster: for the flutes. A Psalm of David.

Give ear to my words, O Lord;
    consider my (A)groaning.
Give attention to the sound of my cry,
    my (B)King and my God,
    for (C)to you do I pray.
O Lord, in (D)the morning you hear my voice;
    in the morning I prepare a sacrifice for you[a] and (E)watch.

For you are not a God who delights in wickedness;
    evil may not dwell with you.
The (F)boastful shall not (G)stand before your eyes;
    you (H)hate all evildoers.
You destroy those who speak (I)lies;
    the Lord abhors (J)the bloodthirsty and deceitful man.

But I, through the abundance of your steadfast love,
    will enter your house.
I will (K)bow down (L)toward your (M)holy temple
    in the fear of you.
(N)Lead me, O Lord, in your righteousness
    because of my enemies;
    (O)make your way straight before me.

For there is no truth in their mouth;
    their inmost self is (P)destruction;
(Q)their throat is (R)an open grave;
    they (S)flatter with their tongue.
10 (T)Make them bear their guilt, O God;
    let them (U)fall by their own counsels;
because of the abundance of their transgressions cast them out,
    for they have rebelled against you.

11 But let all who (V)take refuge in you (W)rejoice;
    let them ever sing for joy,
and spread your protection over them,
    that those who love your name may (X)exult in you.
12 For you (Y)bless the righteous, O Lord;
    you (Z)cover him with favor as with (AA)a shield.

Footnotes

  1. Psalm 5:3 Or I direct my prayer to you

Plegaria del justo perseguido

Sigaión[a] de David, que cantó al Señor acerca de Cus[b], el Benjamita.

Oh Señor, Dios mío, en ti me refugio(A);
sálvame de todos los que me persiguen, y líbrame(B),
no sea que alguno desgarre mi alma[c] cual león(C),
y me despedace[d] sin que haya quien me libre.

Oh Señor, Dios mío, si yo he hecho esto,
si hay en mis manos[e] injusticia(D),
si he pagado con el mal al que estaba en paz conmigo[f](E),
o he despojado[g](F) al que sin causa era mi adversario[h],
que persiga el enemigo mi alma[i] y la[j] alcance;
que pisotee en tierra mi vida,
y eche en el polvo mi gloria. (Selah[k])

Levántate(G), oh Señor, en tu ira;
álzate(H) contra la furia de mis adversarios(I),
y despiértate en favor mío[l](J); tú has establecido juicio.
Que te rodee la asamblea de los pueblos(K),
y tú en lo alto regresa sobre ella.
El Señor juzga a los pueblos(L);
júzgame oh Señor, conforme a mi justicia y a la integridad que hay en mí(M).
Acabe la maldad de los impíos(N), mas establece tú al justo(O),
pues el Dios justo prueba los corazones y las mentes[m](P).
10 Mi escudo está en Dios(Q),
que salva a los rectos de corazón(R).
11 Dios es juez justo(S),
y un Dios que se indigna cada día contra el impío(T).

12 Y si el impío no se arrepiente(U), Él afilará su espada(V);
tensado y preparado está su arco(W).
13 Ha preparado también sus[n] armas de muerte;
hace de sus flechas saetas ardientes(X).
14 He aquí, con la maldad sufre dolores[o],
y concibe la iniquidad(Y) y da a luz el engaño.
15 Ha cavado una fosa y la ha ahondado,
y ha caído en el hoyo que hizo(Z).
16 Su iniquidad volverá sobre su cabeza(AA),
y su violencia descenderá sobre su coronilla(AB).

17 Daré gracias al Señor conforme a su justicia(AC),
y cantaré alabanzas al nombre del Señor, el Altísimo(AD).

Footnotes

  1. Salmos 7:1 I.e., Ditirambo, canto vehemente
  2. Salmos 7:1 O, sobre las palabras de Cus
  3. Salmos 7:2 O, me desgarre
  4. Salmos 7:2 O, arrastrándome
  5. Salmos 7:3 Lit., palmas
  6. Salmos 7:4 O, a mi amigo
  7. Salmos 7:4 Algunas versiones dicen: antes he libertado
  8. Salmos 7:4 O, a mi adversario sin causa
  9. Salmos 7:5 O, me persiga
  10. Salmos 7:5 O, me
  11. Salmos 7:5 Posiblemente, Pausa, Crescendo, o Interludio
  12. Salmos 7:6 La versión gr. (sept.) dice: despierta, Dios mío
  13. Salmos 7:9 Lit., los riñones; i.e., el hombre interior
  14. Salmos 7:13 Lit., para sí
  15. Salmos 7:14 I.e., dolores como de parto

In You Do I Take Refuge

A (A)Shiggaion[a] of David, which he sang to the Lord concerning the words of Cush, a Benjaminite.

O Lord my God, in you do I (B)take refuge;
    (C)save me from all my pursuers and deliver me,
lest like (D)a lion they tear my soul apart,
    rending it in pieces, with (E)none to deliver.

O Lord my God, (F)if I have done this,
    if there is (G)wrong in my hands,
if I have repaid (H)my friend[b] with evil
    or (I)plundered my enemy without cause,
let the enemy pursue my soul and overtake it,
    and let him (J)trample my life to the ground
    and lay my glory in the dust. Selah

(K)Arise, O Lord, in your anger;
    (L)lift yourself up against the fury of my enemies;
    (M)awake for me; you have appointed a judgment.
Let the assembly of the peoples be gathered about you;
    over it return on high.

The Lord (N)judges the peoples;
    (O)judge me, O Lord, according to my righteousness
    and according to the integrity that is in me.
Oh, let the evil of the wicked come to an end,
    and may you establish the righteous—
you who (P)test (Q)the minds and hearts,[c]
    O righteous God!
10 My shield is (R)with God,
    who saves (S)the upright in heart.
11 God is (T)a righteous judge,
    and a God who feels (U)indignation every day.

12 If a man[d] does not repent, God[e] will (V)whet his sword;
    he has (W)bent and (X)readied his bow;
13 he has prepared for him his deadly weapons,
    making his (Y)arrows (Z)fiery shafts.
14 Behold, the wicked man (AA)conceives evil
    and is (AB)pregnant with mischief
    and gives birth to lies.
15 He makes (AC)a pit, digging it out,
    and falls into the hole that he has made.
16 His (AD)mischief returns upon his own head,
    and on his own skull his violence descends.

17 I will give to the Lord the thanks due to his righteousness,
    and I will (AE)sing praise to the name of the Lord, the Most High.

Footnotes

  1. Psalm 7:1 Probably a musical or liturgical term
  2. Psalm 7:4 Hebrew the one at peace with me
  3. Psalm 7:9 Hebrew the hearts and kidneys
  4. Psalm 7:12 Hebrew he
  5. Psalm 7:12 Hebrew he