Add parallel Print Page Options

26 If anyone wants to serve me, he must follow[a] me, and where I am, my servant will be too.[b] If anyone serves me, the Father will honor him.

Read full chapter

Footnotes

  1. John 12:26 tn As a third person imperative in Greek, ἀκολουθείτω (akoloutheitō) is usually translated “let him follow me.” This could be understood by the modern English reader as merely permissive, however (“he may follow me if he wishes”). In this context there is no permissive sense, but rather a command, so the translation “he must follow me” is preferred.
  2. John 12:26 tn Grk “where I am, there my servant will be too.”