Psaumes 95 (La Bible du Semeur)

Page Options
Add parallel

Psaumes 95

La Bible du Semeur (BDS)

Il tient l'univers dans ses mains

95  Venez, crions notre joie en l'honneur de l'Eternel!
Louons le Seigneur! Acclamons notre rocher car il est notre Sauveur!

Présentons-nous devant lui avec des prières de reconnaissance.
Acclamons-le en musique.

L'Eternel est le grand Dieu,
il est le grand Roi au-dessus de tous les dieux.

C'est lui qui tient dans sa main les profondeurs de la terre,
et les cimes des montagnes sont aussi à lui.

A lui appartient la mer: c'est lui qui l'a faite;
à lui est la terre: ses mains l'ont formée.

Venez et prosternons-nous,
ployons les genoux devant l'Eternel qui nous a créés.

Il est notre Dieu,
nous sommes le peuple de son pâturage[a],
le troupeau que sa main conduit.
Aujourd'hui, si vous entendez sa voix[b],

ne vous endurcissez pas comme à Mériba,
comme au jour de l'incident de Massa dans le désert[c]:

«Vos ancêtres m'ont défié voulant me forcer la main,
bien qu'ils m'aient vu à l'action.

10 Pendant quarante ans[d], j'ai éprouvé du dégoût pour cette génération,
et j'ai dit alors: C'est un peuple qui s'égare,
et qui ne fait aucun cas des voies que je lui prescris.

11 C'est pourquoi, dans ma colère, j'ai fait ce serment:
Ils n'entreront pas dans mon repos[e]

Footnotes:

  1. Psaumes 95:7 Les rois étaient souvent appelés les bergers de leur peuple, leur royaume était leur pâturage (Jr 25.36; 49.19-20; 50.44-45). La même image s'applique à Dieu, le Roi-Berger suprême (voir 23.1).
  2. Psaumes 95:7 Les v.7b-8 sont cités, d'après l'ancienne version grecque, en He 3.15 et 4.7, et les v.7b-11 en He 3.7-11.
  3. Psaumes 95:8 Voir Ex 17.7; Nb 20.1-3.
  4. Psaumes 95:10 Voir Nb 14.33-34.
  5. Psaumes 95:11 Voir Dt 12.9-10. Le terme repos a été traduit ailleurs par mener une existence paisible. Le repos dont il s'agit est le pays que Dieu désirait donner à son peuple pour qu'il y mène une existence paisible.
La Bible du Semeur (BDS)

Copyright © 1999 by Biblica

Psaumes 95 X