20 Walk with the wise and become wise,
    for a companion of fools suffers harm.

21 Trouble pursues the sinner,
    but the righteous are rewarded with good things.

22 A good person leaves an inheritance for their children’s children,
    but a sinner’s wealth is stored up for the righteous.

23 An unploughed field produces food for the poor,
    but injustice sweeps it away.

24 Whoever spares the rod hates their children,
    but the one who loves their children is careful to discipline them.

25 The righteous eat to their hearts’ content,
    but the stomach of the wicked goes hungry.

14 The wise woman builds her house,
    but with her own hands the foolish one tears hers down.

Whoever fears the Lord walks uprightly,
    but those who despise him are devious in their ways.

A fool’s mouth lashes out with pride,
    but the lips of the wise protect them.

Where there are no oxen, the manger is empty,
    but from the strength of an ox come abundant harvests.

10 Then the disciples went back to where they were staying.

Jesus appears to Mary Magdalene

11 Now Mary stood outside the tomb crying. As she wept, she bent over to look into the tomb 12 and saw two angels in white, seated where Jesus’ body had been, one at the head and the other at the foot.

13 They asked her, ‘Woman, why are you crying?’

‘They have taken my Lord away,’ she said, ‘and I don’t know where they have put him.’ 14 At this, she turned round and saw Jesus standing there, but she did not realise that it was Jesus.

15 He asked her, ‘Woman, why are you crying? Who is it you are looking for?’

Thinking he was the gardener, she said, ‘Sir, if you have carried him away, tell me where you have put him, and I will get him.’

16 Jesus said to her, ‘Mary.’

She turned towards him and cried out in Aramaic, ‘Rabboni!’ (which means ‘Teacher’).

17 Jesus said, ‘Do not hold on to me, for I have not yet ascended to the Father. Go instead to my brothers and tell them, “I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God.”’

18 Mary Magdalene went to the disciples with the news: ‘I have seen the Lord!’ And she told them that he had said these things to her.

Jesus appears to his disciples

19 On the evening of that first day of the week, when the disciples were together, with the doors locked for fear of the Jewish leaders, Jesus came and stood among them and said, ‘Peace be with you!’ 20 After he said this, he showed them his hands and side. The disciples were overjoyed when they saw the Lord.

21 Again Jesus said, ‘Peace be with you! As the Father has sent me, I am sending you.’ 22 And with that he breathed on them and said, ‘Receive the Holy Spirit. 23 If you forgive anyone’s sins, their sins are forgiven; if you do not forgive them, they are not forgiven.’

Jesus appears to Thomas

24 Now Thomas (also known as Didymus[a]), one of the Twelve, was not with the disciples when Jesus came. 25 So the other disciples told him, ‘We have seen the Lord!’

But he said to them, ‘Unless I see the nail marks in his hands and put my finger where the nails were, and put my hand into his side, I will not believe.’

26 A week later his disciples were in the house again, and Thomas was with them. Though the doors were locked, Jesus came and stood among them and said, ‘Peace be with you!’ 27 Then he said to Thomas, ‘Put your finger here; see my hands. Reach out your hand and put it into my side. Stop doubting and believe.’

28 Thomas said to him, ‘My Lord and my God!’

29 Then Jesus told him, ‘Because you have seen me, you have believed; blessed are those who have not seen and yet have believed.’

The purpose of John’s gospel

30 Jesus performed many other signs in the presence of his disciples, which are not recorded in this book. 31 But these are written that you may believe[b] that Jesus is the Messiah, the Son of God, and that by believing you may have life in his name.

Read full chapter

Footnotes

  1. John 20:24 Thomas (Aramaic) and Didymus (Greek) both mean twin.
  2. John 20:31 Or may continue to believe

David hears of Saul’s death

After the death of Saul, David returned from striking down the Amalekites and stayed in Ziklag two days. On the third day a man arrived from Saul’s camp with his clothes torn and dust on his head. When he came to David, he fell to the ground to pay him honour.

‘Where have you come from?’ David asked him.

He answered, ‘I have escaped from the Israelite camp.’

‘What happened?’ David asked. ‘Tell me.’

‘The men fled from the battle,’ he replied. ‘Many of them fell and died. And Saul and his son Jonathan are dead.’

Then David said to the young man who brought him the report, ‘How do you know that Saul and his son Jonathan are dead?’

‘I happened to be on Mount Gilboa,’ the young man said, ‘and there was Saul, leaning on his spear, with the chariots and their drivers in hot pursuit. When he turned round and saw me, he called out to me, and I said, “What can I do?”

‘He asked me, “Who are you?”

‘“An Amalekite,” I answered.

‘Then he said to me, “Stand here by me and kill me! I’m in the throes of death, but I’m still alive.”

10 ‘So I stood beside him and killed him, because I knew that after he had fallen he could not survive. And I took the crown that was on his head and the band on his arm and have brought them here to my lord.’

11 Then David and all the men with him took hold of their clothes and tore them. 12 They mourned and wept and fasted till evening for Saul and his son Jonathan, and for the army of the Lord and for the nation of Israel, because they had fallen by the sword.

13 David said to the young man who brought him the report, ‘Where are you from?’

‘I am the son of a foreigner, an Amalekite,’ he answered.

14 David asked him, ‘Why weren’t you afraid to lift your hand to destroy the Lord’s anointed?’

15 Then David called one of his men and said, ‘Go, strike him down!’ So he struck him down, and he died. 16 For David had said to him, ‘Your blood be on your own head. Your own mouth testified against you when you said, “I killed the Lord’s anointed.”’

David’s lament for Saul and Jonathan

17 David took up this lament concerning Saul and his son Jonathan, 18 and he ordered that the people of Judah be taught this lament of the bow (it is written in the Book of Jashar):

19 ‘A gazelle[a] lies slain on your heights, Israel.
    How the mighty have fallen!

20 ‘Tell it not in Gath,
    proclaim it not in the streets of Ashkelon,
lest the daughters of the Philistines be glad,
    lest the daughters of the uncircumcised rejoice.

21 ‘Mountains of Gilboa,
    may you have neither dew nor rain,
    may no showers fall on your terraced fields.[b]
For there the shield of the mighty was despised,
    the shield of Saul – no longer rubbed with oil.

22 ‘From the blood of the slain,
    from the flesh of the mighty,
the bow of Jonathan did not turn back,
    the sword of Saul did not return unsatisfied.
23 Saul and Jonathan –
    in life they were loved and admired,
    and in death they were not parted.
They were swifter than eagles,
    they were stronger than lions.

24 ‘Daughters of Israel,
    weep for Saul,
who clothed you in scarlet and finery,
    who adorned your garments with ornaments of gold.

25 ‘How the mighty have fallen in battle!
    Jonathan lies slain on your heights.
26 I grieve for you, Jonathan my brother;
    you were very dear to me.
Your love for me was wonderful,
    more wonderful than that of women.

27 ‘How the mighty have fallen!
    The weapons of war have perished!’

David anointed king over Judah

In the course of time, David enquired of the Lord. ‘Shall I go up to one of the towns of Judah?’ he asked.

The Lord said, ‘Go up.’

David asked, ‘Where shall I go?’

‘To Hebron,’ the Lord answered.

So David went up there with his two wives, Ahinoam of Jezreel and Abigail, the widow of Nabal of Carmel. David also took the men who were with him, each with his family, and they settled in Hebron and its towns. Then the men of Judah came to Hebron, and there they anointed David king over the tribe of Judah.

When David was told that it was the men from Jabesh Gilead who had buried Saul, he sent messengers to them to say to them, ‘The Lord bless you for showing this kindness to Saul your master by burying him. May the Lord now show you kindness and faithfulness, and I too will show you the same favour because you have done this. Now then, be strong and brave, for Saul your master is dead, and the people of Judah have anointed me king over them.’

Footnotes

  1. 2 Samuel 1:19 Gazelle here symbolises a human dignitary.
  2. 2 Samuel 1:21 Or / nor fields that yield grain for offerings