poporul Meu este nimicit din lipsă de cunoştinţă.

Pentru că ai respins cunoştinţa,
    şi Eu te resping ca preot al Meu!
Fiindcă ai uitat Legea Dumnezeului tău,
    şi Eu îţi voi uita fiii!
Cu cât s-au înmulţit[a] preoţii,
    cu atât au păcătuit mai mult împotriva Mea.
        Ei au dat[b] slava lor[c] în schimbul ruşinii.
Ei se hrănesc cu păcatele poporului Meu
    şi le savurează sufletul după fărădelegile lui.[d]
Dar şi preotul va avea aceeaşi soartă cu cea a poporului:
    îi voi pedepsi pe amândoi după căile lor,
        le voi răsplăti după faptele lor.

Idolatria lui Israel

10 Vor mânca, dar nu se vor sătura,
    se vor prostitua, dar nu se vor înmulţi,
căci L-au părăsit pe Domnul
    şi s-au dedat la 11 desfrânare,
la vin şi la must,
    care iau minţile 12 poporului Meu.
Ei îşi întreabă bucata de lemn
    şi un băţ îi sfătuieşte[e],
căci un duh de desfrâu îi duce în rătăcire.
    Ei se prostituează, uitând de Dumnezeul lor.
13 Aduc jertfe pe vârfurile munţilor
    şi ard tămâie pe dealuri,
sub stejari, sub plopi şi sub terebinţi,
    căci umbra lor este plăcută.
De aceea fetele voastre se prostituează
    şi nurorile voastre comit adulter.

14 Nu le voi pedepsi pe fetele voastre
    pentru că se prostituează
şi nici pe nurorile voastre
    pentru că comit adulter,
căci bărbaţii înşişi se retrag deoparte cu prostituatele
    şi aduc jertfe cu prostituatele de la temple.
        Un astfel de popor căruia îi lipseşte discernământul va ajunge la ruină.

Read full chapter

Footnotes

  1. Osea 4:7 Sau: îmbogăţit
  2. Osea 4:7 Siriacă, o tradiţie scribală antică; TM: le-am dat
  3. Osea 4:7 TM; Siriacă, o tradiţie scribală antică: slava Mea
  4. Osea 4:8 Sau: Ei mănâncă jertfele pentru păcat ale poporului Meu / şi sunt lacomi după nelegiuirile lor; preoţii profitau de pe urma păcatelor poporului
  5. Osea 4:12 Vezi Ezec. 21:21