Add parallel Print Page Options

10 Yeshua called his twelve talmidim and gave them authority to drive out unclean spirits and to heal every kind of disease and weakness. These are the names of the twelve emissaries:

First, Shim‘on, called Kefa, and Andrew his brother,
Ya‘akov Ben-Zavdai and Yochanan his brother,
Philip and Bar-Talmai,
T’oma and Mattityahu the tax-collector,
Ya‘akov Bar-Halfai and Taddai,
Shim‘on the Zealot, and Y’hudah from K’riot, who betrayed him.

These twelve Yeshua sent out with the following instructions: “Don’t go into the territory of the Goyim, and don’t enter any town in Shomron, but go rather to the lost sheep of the house of Isra’el. As you go, proclaim, ‘The Kingdom of Heaven is near,’ heal the sick, raise the dead, cleanse those afflicted with tzara’at, expel demons. You have received without paying, so give without asking payment. Don’t take money in your belts, no gold, no silver, no copper; 10 and for the trip don’t take a pack, an extra shirt, shoes or a walking stick — a worker should be given what he needs.

11 “When you come to a town or village, look for someone trustworthy and stay with him until you leave. 12 When you enter someone’s household, say, ‘Shalom aleikhem! 13 If the home deserves it, let your shalom rest on it; if not, let your shalom return to you. 14 But if the people of a house or town will not welcome you or listen to you, leave it and shake its dust from your feet! 15 Yes, I tell you, it will be more tolerable on the Day of Judgment for the people of S’dom and ‘Amora than for that town!

16 “Pay attention! I am sending you out like sheep among wolves, so be as prudent as snakes and as harmless as doves. 17 Be on guard, for there will be people who will hand you over to the local Sanhedrins and flog you in their synagogues. 18 On my account you will be brought before governors and kings as a testimony to them and to the Goyim. 19 But when they bring you to trial, do not worry about what to say or how to say it; when the time comes, you will be given what you should say. 20 For it will not be just you speaking, but the Spirit of your heavenly Father speaking through you.

21 “A brother will betray his brother to death, and a father his child; children will turn against their parents and have them put to death. 22 Everyone will hate you because of me, but whoever holds out till the end will be preserved from harm. 23 When you are persecuted in one town, run away to another. Yes indeed; I tell you, you will not finish going through the towns of Isra’el before the Son of Man comes.

24 “A talmid is not greater than his rabbi, a slave is not greater than his master. 25 It is enough for a talmid that he become like his rabbi, and a slave like his master. Now if people have called the head of the house Ba‘al-Zibbul, how much more will they malign the members of his household! 26 So do not fear them; for there is nothing covered that will not be uncovered, or hidden that will not be known. 27 What I tell you in the dark, speak in the light; what is whispered in your ear, proclaim on the housetops.

28 “Do not fear those who kill the body but are powerless to kill the soul. Rather, fear him who can destroy both soul and body in Gei-Hinnom. 29 Aren’t sparrows sold for next to nothing, two for an assarion? Yet not one of them will fall to the ground without your Father’s consent. 30 As for you, every hair on your head has been counted. 31 So do not be afraid, you are worth more than many sparrows.

32 “Whoever acknowledges me in the presence of others I will also acknowledge in the presence of my Father in heaven. 33 But whoever disowns me before others I will disown before my Father in heaven.

34 “Don’t suppose that I have come to bring peace to the Land. It is not peace I have come to bring, but a sword! 35 For I have come to set

36 a man against his father,
a daughter against her mother,
a daughter-in-law against her mother-in-law,
so that a man’s enemies will be the members of his own household.[a]

37 Whoever loves his father or mother more than he loves me is not worthy of me; anyone who loves his son or daughter more than he loves me is not worthy of me. 38 And anyone who does not take up his execution-stake and follow me is not worthy of me. 39 Whoever finds his own life will lose it, but the person who loses his life for my sake will find it.

40 “Whoever receives you is receiving me, and whoever receives me is receiving the One who sent me. 41 Anyone who receives a prophet because he is a prophet will receive the reward a prophet gets, and anyone who receives a tzaddik because he is a tzaddik will receive the reward a tzaddik gets. 42 Indeed, if someone gives just a cup of cold water to one of these little ones because he is my talmid — yes! — I tell you, he will certainly not lose his reward!”

Footnotes

  1. Matthew 10:36 Micah 7:6

10 Och han kallade till sig sina tolv lärjungar och gav dem makt över orena andar, till att driva ut dem, så ock makt att bota alla slags sjukdomar och allt slags skröplighet.

Och dessa äro de tolv apostlarnas namn: först Simon, som kallas Petrus, och Andreas, hans broder; vidare Jakob, Sebedeus' son, och Johannes, hans broder;

Filippus och Bartolomeus; Tomas och Matteus, publikanen; Jakob, Alfeus' son, och Lebbeus;

Simon ivraren och Judas Iskariot, densamme som förrådde honom.

Dessa tolv sände Jesus ut; och han bjöd dem och sade: »Ställen icke eder färd till hedningarna, och gån icke in i någon samaritisk stad,

utan gån hellre till de förlorade fåren av Israels hus.

Och där I gån fram skolen I predika och säga: 'Himmelriket är nära.'

Boten sjuka, uppväcken döda, gören spetälska rena, driven ut onda andar. I haven fått för intet; så given ock för intet.

Skaffen eder icke guld eller silver eller koppar i edra bälten,

10 icke någon ränsel för eder färd, ej heller dubbla livklädnader, ej heller skor eller stav; ty arbetaren är värd sin mat.

11 Men när I haven kommit in i någon stad eller by, så utforsken vilken därinne som är värdig, och stannen hos honom, till dess I lämnen den orten.

12 Och när I kommen in i ett hus, så hälsen det.

13 Om då det huset är värdigt, så må den frid I tillönsken det komma däröver; men om det icke är värdigt, då må den frid I tillönsken det vända tillbaka till eder.

14 Och om man på något ställe icke tager emot eder och icke hör på edra ord, så gån ut ur det huset eller den staden, och skudden stoftet av edra fötter.

15 Sannerligen säger jag eder: För Sodoms och Gomorras land skall det på domens dag bliva drägligare än för den staden.

16 Se, jag sänder eder åstad såsom får mitt in ibland ulvar. Varen fördenskull kloka såsom ormar och menlösa såsom duvor.

17 Tagen eder till vara för människorna; ty de skola draga eder inför domstolar, och i sina synagogor skola de gissla eder;

18 och I skolen föras fram också inför landshövdingar och konungar, för min skull, till ett vittnesbörd för dem och för hedningarna.

19 Men när man drager eder inför rätta, gören eder då icke bekymmer för huru eller vad I skolen tala; ty vad I skolen tala skall bliva eder givet i den stunden.

20 Det är icke I som skolen tala, utan det är eder Faders Ande som skall tala i eder.

21 Och den ene brodern skall då överlämna den andre till att dödas, ja ock fadern sitt barn; och barn skola sätta sig upp mot sina föräldrar och skola döda dem.

22 Och I skolen bliva hatade av alla, för mitt namns skull. Men den som är ståndaktig intill änden, han skall bliva frälst. --

23 När de nu förfölja eder i en stad, så flyn till en annan; och om de också där förfölja eder, så flyn till ännu en annan. Ty sannerligen säger jag eder: I skolen icke hava hunnit igenom alla Israels städer, förrän Människosonen kommer.

24 Lärjungen är icke förmer än sin mästare, ej heller är tjänaren förmer än sin herre.

25 Det må vara lärjungen nog, om det går honom såsom hans mästare, och tjänaren, om det går honom såsom hans herre. Om de hava kallat husbonden för Beelsebul, huru mycket mer skola de icke så kalla hans husfolk!

26 Frukten alltså icke för dem; ty intet är förborgat, som icke skall bliva uppenbarat, och intet är fördolt, som icke skall bliva känt.

27 Vad jag säger eder i mörkret, det skolen säga i ljuset, och vad I hören viskas i edert öra, det skolen I predika på taken.

28 Och frukten icke för dem som väl kunna dräpa kroppen, men icke hava makt att dräpa själen, utan frukten fastmer honom som har makt att förgöra både själ och kropp i Gehenna. --

29 Säljas icke två sparvar för en skärv? Och icke en av dem faller till jorden utan eder Faders vilja.

30 Men på eder äro till och med huvudhåren allasammans räknade.

31 Frukten alltså icke; I ären mer värda än många sparvar.

32 Därför, var och en som bekänner mig inför människorna, honom skall ock jag kännas vid inför min Fader, som är i himmelen.

33 Men den som förnekar mig inför människorna, honom skall ock jag förneka inför min Fader, som är i himmelen.

34 I skolen icke mena att jag har kommit för att sända frid på jorden. Jag har icke kommit för att sända frid, utan svärd.

35 Ja, jag har kommit för att uppväcka söndring, så att 'sonen sätter sig upp mot sin fader och dottern mot sin moder och sonhustrun mot sin svärmoder,

36 och envar får sitt eget husfolk till fiender'.

37 Den som älskar fader eller moder mer än mig, han är mig icke värdig, och den som älskar son eller dotter mer än mig, han är mig icke värdig;

38 och den som icke tager sitt kors på sig och efterföljer mig, han är mig icke värdig.

39 Den som finner sitt liv, han skall mista det, och den som mister sitt liv, för min skull, han skall finna det. --

40 Den som tager emot eder, han tager emot mig, och den som tager emot mig, han tager emot honom som har sänt mig.

41 Den som tager emot en profet, därför att det är en profet, han skall få en profets lön; och den som tager emot en rättfärdig man, därför att det är en rättfärdig man, han skall få en rättfärdig mans lön.

42 Och den som giver en av dessa små allenast en bägare friskt vatten att dricka, därför att det är en lärjunge -- sannerligen säger jag eder: Han skall ingalunda gå miste om sin lön.»

10 Yeshua called his twelve talmidim and gave them authority to drive out unclean spirits and to heal every kind of disease and weakness. These are the names of the twelve emissaries:

First, Shim‘on, called Kefa, and Andrew his brother,
Ya‘akov Ben-Zavdai and Yochanan his brother,
Philip and Bar-Talmai,
T’oma and Mattityahu the tax-collector,
Ya‘akov Bar-Halfai and Taddai,
Shim‘on the Zealot, and Y’hudah from K’riot, who betrayed him.

These twelve Yeshua sent out with the following instructions: “Don’t go into the territory of the Goyim, and don’t enter any town in Shomron, but go rather to the lost sheep of the house of Isra’el. As you go, proclaim, ‘The Kingdom of Heaven is near,’ heal the sick, raise the dead, cleanse those afflicted with tzara’at, expel demons. You have received without paying, so give without asking payment. Don’t take money in your belts, no gold, no silver, no copper; 10 and for the trip don’t take a pack, an extra shirt, shoes or a walking stick — a worker should be given what he needs.

11 “When you come to a town or village, look for someone trustworthy and stay with him until you leave. 12 When you enter someone’s household, say, ‘Shalom aleikhem! 13 If the home deserves it, let your shalom rest on it; if not, let your shalom return to you. 14 But if the people of a house or town will not welcome you or listen to you, leave it and shake its dust from your feet! 15 Yes, I tell you, it will be more tolerable on the Day of Judgment for the people of S’dom and ‘Amora than for that town!

16 “Pay attention! I am sending you out like sheep among wolves, so be as prudent as snakes and as harmless as doves. 17 Be on guard, for there will be people who will hand you over to the local Sanhedrins and flog you in their synagogues. 18 On my account you will be brought before governors and kings as a testimony to them and to the Goyim. 19 But when they bring you to trial, do not worry about what to say or how to say it; when the time comes, you will be given what you should say. 20 For it will not be just you speaking, but the Spirit of your heavenly Father speaking through you.

21 “A brother will betray his brother to death, and a father his child; children will turn against their parents and have them put to death. 22 Everyone will hate you because of me, but whoever holds out till the end will be preserved from harm. 23 When you are persecuted in one town, run away to another. Yes indeed; I tell you, you will not finish going through the towns of Isra’el before the Son of Man comes.

24 “A talmid is not greater than his rabbi, a slave is not greater than his master. 25 It is enough for a talmid that he become like his rabbi, and a slave like his master. Now if people have called the head of the house Ba‘al-Zibbul, how much more will they malign the members of his household! 26 So do not fear them; for there is nothing covered that will not be uncovered, or hidden that will not be known. 27 What I tell you in the dark, speak in the light; what is whispered in your ear, proclaim on the housetops.

28 “Do not fear those who kill the body but are powerless to kill the soul. Rather, fear him who can destroy both soul and body in Gei-Hinnom. 29 Aren’t sparrows sold for next to nothing, two for an assarion? Yet not one of them will fall to the ground without your Father’s consent. 30 As for you, every hair on your head has been counted. 31 So do not be afraid, you are worth more than many sparrows.

32 “Whoever acknowledges me in the presence of others I will also acknowledge in the presence of my Father in heaven. 33 But whoever disowns me before others I will disown before my Father in heaven.

34 “Don’t suppose that I have come to bring peace to the Land. It is not peace I have come to bring, but a sword! 35 For I have come to set

36 a man against his father,
a daughter against her mother,
a daughter-in-law against her mother-in-law,
so that a man’s enemies will be the members of his own household.[a]

37 Whoever loves his father or mother more than he loves me is not worthy of me; anyone who loves his son or daughter more than he loves me is not worthy of me. 38 And anyone who does not take up his execution-stake and follow me is not worthy of me. 39 Whoever finds his own life will lose it, but the person who loses his life for my sake will find it.

40 “Whoever receives you is receiving me, and whoever receives me is receiving the One who sent me. 41 Anyone who receives a prophet because he is a prophet will receive the reward a prophet gets, and anyone who receives a tzaddik because he is a tzaddik will receive the reward a tzaddik gets. 42 Indeed, if someone gives just a cup of cold water to one of these little ones because he is my talmid — yes! — I tell you, he will certainly not lose his reward!”

Footnotes

  1. Matthew 10:36 Micah 7:6

10 Och han kallade till sig sina tolv lärjungar och gav dem makt över orena andar, till att driva ut dem, så ock makt att bota alla slags sjukdomar och allt slags skröplighet.

Och dessa äro de tolv apostlarnas namn: först Simon, som kallas Petrus, och Andreas, hans broder; vidare Jakob, Sebedeus' son, och Johannes, hans broder;

Filippus och Bartolomeus; Tomas och Matteus, publikanen; Jakob, Alfeus' son, och Lebbeus;

Simon ivraren och Judas Iskariot, densamme som förrådde honom.

Dessa tolv sände Jesus ut; och han bjöd dem och sade: »Ställen icke eder färd till hedningarna, och gån icke in i någon samaritisk stad,

utan gån hellre till de förlorade fåren av Israels hus.

Och där I gån fram skolen I predika och säga: 'Himmelriket är nära.'

Boten sjuka, uppväcken döda, gören spetälska rena, driven ut onda andar. I haven fått för intet; så given ock för intet.

Skaffen eder icke guld eller silver eller koppar i edra bälten,

10 icke någon ränsel för eder färd, ej heller dubbla livklädnader, ej heller skor eller stav; ty arbetaren är värd sin mat.

11 Men när I haven kommit in i någon stad eller by, så utforsken vilken därinne som är värdig, och stannen hos honom, till dess I lämnen den orten.

12 Och när I kommen in i ett hus, så hälsen det.

13 Om då det huset är värdigt, så må den frid I tillönsken det komma däröver; men om det icke är värdigt, då må den frid I tillönsken det vända tillbaka till eder.

14 Och om man på något ställe icke tager emot eder och icke hör på edra ord, så gån ut ur det huset eller den staden, och skudden stoftet av edra fötter.

15 Sannerligen säger jag eder: För Sodoms och Gomorras land skall det på domens dag bliva drägligare än för den staden.

16 Se, jag sänder eder åstad såsom får mitt in ibland ulvar. Varen fördenskull kloka såsom ormar och menlösa såsom duvor.

17 Tagen eder till vara för människorna; ty de skola draga eder inför domstolar, och i sina synagogor skola de gissla eder;

18 och I skolen föras fram också inför landshövdingar och konungar, för min skull, till ett vittnesbörd för dem och för hedningarna.

19 Men när man drager eder inför rätta, gören eder då icke bekymmer för huru eller vad I skolen tala; ty vad I skolen tala skall bliva eder givet i den stunden.

20 Det är icke I som skolen tala, utan det är eder Faders Ande som skall tala i eder.

21 Och den ene brodern skall då överlämna den andre till att dödas, ja ock fadern sitt barn; och barn skola sätta sig upp mot sina föräldrar och skola döda dem.

22 Och I skolen bliva hatade av alla, för mitt namns skull. Men den som är ståndaktig intill änden, han skall bliva frälst. --

23 När de nu förfölja eder i en stad, så flyn till en annan; och om de också där förfölja eder, så flyn till ännu en annan. Ty sannerligen säger jag eder: I skolen icke hava hunnit igenom alla Israels städer, förrän Människosonen kommer.

24 Lärjungen är icke förmer än sin mästare, ej heller är tjänaren förmer än sin herre.

25 Det må vara lärjungen nog, om det går honom såsom hans mästare, och tjänaren, om det går honom såsom hans herre. Om de hava kallat husbonden för Beelsebul, huru mycket mer skola de icke så kalla hans husfolk!

26 Frukten alltså icke för dem; ty intet är förborgat, som icke skall bliva uppenbarat, och intet är fördolt, som icke skall bliva känt.

27 Vad jag säger eder i mörkret, det skolen säga i ljuset, och vad I hören viskas i edert öra, det skolen I predika på taken.

28 Och frukten icke för dem som väl kunna dräpa kroppen, men icke hava makt att dräpa själen, utan frukten fastmer honom som har makt att förgöra både själ och kropp i Gehenna. --

29 Säljas icke två sparvar för en skärv? Och icke en av dem faller till jorden utan eder Faders vilja.

30 Men på eder äro till och med huvudhåren allasammans räknade.

31 Frukten alltså icke; I ären mer värda än många sparvar.

32 Därför, var och en som bekänner mig inför människorna, honom skall ock jag kännas vid inför min Fader, som är i himmelen.

33 Men den som förnekar mig inför människorna, honom skall ock jag förneka inför min Fader, som är i himmelen.

34 I skolen icke mena att jag har kommit för att sända frid på jorden. Jag har icke kommit för att sända frid, utan svärd.

35 Ja, jag har kommit för att uppväcka söndring, så att 'sonen sätter sig upp mot sin fader och dottern mot sin moder och sonhustrun mot sin svärmoder,

36 och envar får sitt eget husfolk till fiender'.

37 Den som älskar fader eller moder mer än mig, han är mig icke värdig, och den som älskar son eller dotter mer än mig, han är mig icke värdig;

38 och den som icke tager sitt kors på sig och efterföljer mig, han är mig icke värdig.

39 Den som finner sitt liv, han skall mista det, och den som mister sitt liv, för min skull, han skall finna det. --

40 Den som tager emot eder, han tager emot mig, och den som tager emot mig, han tager emot honom som har sänt mig.

41 Den som tager emot en profet, därför att det är en profet, han skall få en profets lön; och den som tager emot en rättfärdig man, därför att det är en rättfärdig man, han skall få en rättfärdig mans lön.

42 Och den som giver en av dessa små allenast en bägare friskt vatten att dricka, därför att det är en lärjunge -- sannerligen säger jag eder: Han skall ingalunda gå miste om sin lön.»