20 And again He said, (A)To what shall I compare the kingdom of God? 21 (B)It is like [a]leaven, which a woman took and hid in (C)three [b]sata of flour until it was all leavened.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 13:21 I.e., fermented dough
  2. Luke 13:21 A Gr term for a Heb measure, totaling about 48 lb. or 22 kg of flour

20 Again[a] he said, “To what should I compare the kingdom of God?[b] 21 It is like yeast that a woman took and mixed with[c] three measures[d] of flour until all the dough had risen.”[e]

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 13:20 tn Grk “And again.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
  2. Luke 13:20 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus’ teaching. See the note on this phrase in v. 18.
  3. Luke 13:21 tn Grk “hid in.”
  4. Luke 13:21 sn This measure was a saton, the Greek name for the Hebrew term “seah.” Three of these was a very large quantity of flour, since a saton is a little over 16 lbs (7 kg) of dry measure (or 13.13 liters). So this was over 47 lbs (21 kg) of flour total, enough to feed over a hundred people.
  5. Luke 13:21 tn Grk “it was all leavened.”sn The parable of the yeast and the dough teaches that the kingdom of God will start small but eventually grow to permeate everything. Jesus’ point was not to be deceived by its seemingly small start, the same point made in the parable of the mustard seed, which preceded this one.

20 And again he said, Whereunto shall I liken the kingdom of God?

21 It is like leaven, which a woman took and hid in three measures of meal, till the whole was leavened.

Read full chapter