Add parallel Print Page Options

Profecía sobre Moab

15 Profecía sobre Moab.(A) Cierto, de noche fue destruida Ar de Moab, puesta en silencio. Cierto, de noche fue destruida Kir de Moab, reducida a silencio. Subió a Bayit y a Dibón, lugares altos, a llorar; sobre Nebo y sobre Medeba aullará Moab; toda cabeza de ella será rapada, y toda barba rasurada. Se ceñirán de cilicio en sus calles; en sus terrados y en sus plazas aullarán todos, deshaciéndose en llanto. Hesbón y Eleale gritarán, hasta Jahaza se oirá su voz; por lo que aullarán los guerreros de Moab, se lamentará el alma de cada uno dentro de él. Mi corazón dará gritos por Moab; sus fugitivos huirán hasta Zoar, como novilla de tres años. Por la cuesta de Luhit subirán llorando, y levantarán grito de quebrantamiento por el camino de Horonaim. Las aguas de Nimrim serán consumidas, y se secará la hierba, se marchitarán los retoños, todo verdor perecerá. Por tanto, las riquezas que habrán adquirido, y las que habrán reservado, las llevarán al torrente de los sauces. Porque el llanto rodeó los límites de Moab; hasta Eglaim llegó su alarido, y hasta Beer-elim su clamor. Y las aguas de Dimón se llenarán de sangre; porque yo traeré sobre Dimón males mayores, leones a los que escaparen de Moab, y a los sobrevivientes de la tierra.

16 Enviad cordero al señor de la tierra, desde Sela del desierto al monte de la hija de Sion. Y cual ave espantada que huye de su nido, así serán las hijas de Moab en los vados de Arnón. Reúne consejo, haz juicio; pon tu sombra en medio del día como la noche; esconde a los desterrados, no entregues a los que andan errantes. Moren contigo mis desterrados, oh Moab; sé para ellos escondedero de la presencia del devastador; porque el atormentador fenecerá, el devastador tendrá fin, el pisoteador será consumido de sobre la tierra. Y se dispondrá el trono en misericordia; y sobre él se sentará firmemente, en el tabernáculo de David, quien juzgue y busque el juicio, y apresure la justicia.

Hemos oído la soberbia de Moab; muy grandes son su soberbia, su arrogancia y su altivez; pero sus mentiras no serán firmes. Por tanto, aullará Moab, todo él aullará; gemiréis en gran manera abatidos, por las tortas de uvas de Kir-hareset.

Porque los campos de Hesbón fueron talados, y las vides de Sibma; señores de naciones pisotearon sus generosos sarmientos; habían llegado hasta Jazer, y se habían extendido por el desierto; se extendieron sus plantas, pasaron el mar. Por lo cual lamentaré con lloro de Jazer por la viña de Sibma; te regaré con mis lágrimas, oh Hesbón y Eleale; porque sobre tus cosechas y sobre tu siega caerá el grito de guerra. 10 Quitado es el gozo y la alegría del campo fértil; en las viñas no cantarán, ni se regocijarán; no pisará vino en los lagares el pisador; he hecho cesar el grito del lagarero. 11 Por tanto, mis entrañas vibrarán como arpa por Moab, y mi corazón por Kir-hareset. 12 Y cuando apareciere Moab cansado sobre los lugares altos, cuando venga a su santuario a orar, no le valdrá.

13 Esta es la palabra que pronunció Jehová sobre Moab desde aquel tiempo; 14 pero ahora Jehová ha hablado, diciendo: Dentro de tres años, como los años de un jornalero, será abatida la gloria de Moab, con toda su gran multitud; y los sobrevivientes serán pocos, pequeños y débiles.

Profecía sobre Damasco

17 Profecía sobre Damasco.(B) He aquí que Damasco dejará de ser ciudad, y será montón de ruinas. Las ciudades de Aroer están desamparadas, en majadas se convertirán; dormirán allí, y no habrá quien los espante. Y cesará el socorro de Efraín, y el reino de Damasco; y lo que quede de Siria será como la gloria de los hijos de Israel, dice Jehová de los ejércitos.

Juicio sobre Israel

En aquel tiempo la gloria de Jacob se atenuará, y se enflaquecerá la grosura de su carne. Y será como cuando el segador recoge la mies, y con su brazo siega las espigas; será también como el que recoge espigas en el valle de Refaim. Y quedarán en él rebuscos, como cuando sacuden el olivo; dos o tres frutos en la punta de la rama, cuatro o cinco en sus ramas más fructíferas, dice Jehová Dios de Israel.

En aquel día mirará el hombre a su Hacedor, y sus ojos contemplarán al Santo de Israel. Y no mirará a los altares que hicieron sus manos, ni mirará a lo que hicieron sus dedos, ni a los símbolos de Asera, ni a las imágenes del sol. En aquel día sus ciudades fortificadas serán como los frutos que quedan en los renuevos y en las ramas, los cuales fueron dejados a causa de los hijos de Israel; y habrá desolación. 10 Porque te olvidaste del Dios de tu salvación, y no te acordaste de la roca de tu refugio; por tanto, sembrarás plantas hermosas, y plantarás sarmiento extraño. 11 El día que las plantes, las harás crecer, y harás que su simiente brote de mañana; pero la cosecha será arrebatada en el día de la angustia, y del dolor desesperado.

12 ¡Ay! multitud de muchos pueblos que harán ruido como estruendo del mar, y murmullo de naciones que harán alboroto como bramido de muchas aguas. 13 Los pueblos harán estrépito como de ruido de muchas aguas; pero Dios los reprenderá, y huirán lejos; serán ahuyentados como el tamo de los montes delante del viento, y como el polvo delante del torbellino. 14 Al tiempo de la tarde, he aquí la turbación, pero antes de la mañana el enemigo ya no existe. Esta es la parte de los que nos aplastan, y la suerte de los que nos saquean.

Profecía sobre Etiopía

18 ¡Ay de la tierra que hace sombra con las alas, que está tras los ríos de Etiopía;(C) que envía mensajeros por el mar, y en naves de junco sobre las aguas! Andad, mensajeros veloces, a la nación de elevada estatura y tez brillante, al pueblo temible desde su principio y después, gente fuerte y conquistadora, cuya tierra es surcada por ríos. Vosotros, todos los moradores del mundo y habitantes de la tierra, cuando se levante bandera en los montes, mirad; y cuando se toque trompeta, escuchad.

Porque Jehová me dijo así: Me estaré quieto, y los miraré desde mi morada, como sol claro después de la lluvia, como nube de rocío en el calor de la siega. Porque antes de la siega, cuando el fruto sea perfecto, y pasada la flor se maduren los frutos, entonces podará con podaderas las ramitas, y cortará y quitará las ramas. Y serán dejados todos para las aves de los montes y para las bestias de la tierra; sobre ellos tendrán el verano las aves, e invernarán todas las bestias de la tierra.

En aquel tiempo será traída ofrenda a Jehová de los ejércitos, del pueblo de elevada estatura y tez brillante, del pueblo temible desde su principio y después, gente fuerte y conquistadora, cuya tierra es surcada por ríos, al lugar del nombre de Jehová de los ejércitos, al monte de Sion.

Profecía sobre Egipto

19 Profecía sobre Egipto.(D) He aquí que Jehová monta sobre una ligera nube, y entrará en Egipto; y los ídolos de Egipto temblarán delante de él, y desfallecerá el corazón de los egipcios dentro de ellos. Levantaré egipcios contra egipcios, y cada uno peleará contra su hermano, cada uno contra su prójimo; ciudad contra ciudad, y reino contra reino. Y el espíritu de Egipto se desvanecerá en medio de él, y destruiré su consejo; y preguntarán a sus imágenes, a sus hechiceros, a sus evocadores y a sus adivinos. Y entregaré a Egipto en manos de señor duro, y rey violento se enseñoreará de ellos, dice el Señor, Jehová de los ejércitos.

Y las aguas del mar faltarán, y el río se agotará y secará. Y se alejarán los ríos, se agotarán y secarán las corrientes de los fosos; la caña y el carrizo serán cortados. La pradera de junto al río, de junto a la ribera del río, y toda sementera del río, se secarán, se perderán, y no serán más. Los pescadores también se entristecerán; harán duelo todos los que echan anzuelo en el río, y desfallecerán los que extienden red sobre las aguas. Los que labran lino fino y los que tejen redes serán confundidos, 10 porque todas sus redes serán rotas; y se entristecerán todos los que hacen viveros para peces.

11 Ciertamente son necios los príncipes de Zoán; el consejo de los prudentes consejeros de Faraón se ha desvanecido. ¿Cómo diréis a Faraón: Yo soy hijo de los sabios, e hijo de los reyes antiguos? 12 ¿Dónde están ahora aquellos tus sabios? Que te digan ahora, o te hagan saber qué es lo que Jehová de los ejércitos ha determinado sobre Egipto. 13 Se han desvanecido los príncipes de Zoán, se han engañado los príncipes de Menfis; engañaron a Egipto los que son la piedra angular de sus familias. 14 Jehová mezcló espíritu de vértigo en medio de él; e hicieron errar a Egipto en toda su obra, como tambalea el ebrio en su vómito. 15 Y no aprovechará a Egipto cosa que haga la cabeza o la cola, la rama o el junco.

16 En aquel día los egipcios serán como mujeres; porque se asombrarán y temerán en la presencia de la mano alta de Jehová de los ejércitos, que él levantará contra ellos. 17 Y la tierra de Judá será de espanto a Egipto; todo hombre que de ella se acordare temerá por causa del consejo que Jehová de los ejércitos acordó sobre aquel.

18 En aquel tiempo habrá cinco ciudades en la tierra de Egipto que hablen la lengua de Canaán, y que juren por Jehová de los ejércitos; una será llamada la ciudad de Herez.

19 En aquel tiempo habrá altar para Jehová en medio de la tierra de Egipto, y monumento a Jehová junto a su frontera. 20 Y será por señal y por testimonio a Jehová de los ejércitos en la tierra de Egipto; porque clamarán a Jehová a causa de sus opresores, y él les enviará salvador y príncipe que los libre. 21 Y Jehová será conocido de Egipto, y los de Egipto conocerán a Jehová en aquel día, y harán sacrificio y oblación; y harán votos a Jehová, y los cumplirán. 22 Y herirá Jehová a Egipto; herirá y sanará, y se convertirán a Jehová, y les será clemente y los sanará.

23 En aquel tiempo habrá una calzada de Egipto a Asiria, y asirios entrarán en Egipto, y egipcios en Asiria; y los egipcios servirán con los asirios a Jehová.

24 En aquel tiempo Israel será tercero con Egipto y con Asiria para bendición en medio de la tierra; 25 porque Jehová de los ejércitos los bendecirá diciendo: Bendito el pueblo mío Egipto, y el asirio obra de mis manos, e Israel mi heredad.

Predicción de la conquista de Egipto y de Etiopía por Asiria

20 En el año que vino el Tartán a Asdod, cuando lo envió Sargón rey de Asiria, y peleó contra Asdod y la tomó; en aquel tiempo habló Jehová por medio de Isaías hijo de Amoz, diciendo: Ve y quita el cilicio de tus lomos, y descalza las sandalias de tus pies. Y lo hizo así, andando desnudo y descalzo. Y dijo Jehová: De la manera que anduvo mi siervo Isaías desnudo y descalzo tres años, por señal y pronóstico sobre Egipto y sobre Etiopía, así llevará el rey de Asiria a los cautivos de Egipto y los deportados de Etiopía, a jóvenes y a ancianos, desnudos y descalzos, y descubiertas las nalgas para vergüenza de Egipto. Y se turbarán y avergonzarán de Etiopía su esperanza, y de Egipto su gloria. Y dirá en aquel día el morador de esta costa: Mirad qué tal fue nuestra esperanza, a donde nos acogimos por socorro para ser libres de la presencia del rey de Asiria; ¿y cómo escaparemos nosotros?

Judgment on Moab

15 The pronouncement concerning (A)Moab:

Certainly in a night (B)Ar of Moab is devastated and ruined;
Certainly in a night Kir of Moab is devastated and ruined.
[a]The people have gone up to the [b]temple and to (C)Dibon, to the high places to weep.
Moab wails over Nebo and Medeba;
Everyone’s head is (D)bald and every beard is cut off.
In their streets they have put on (E)sackcloth;
(F)On their housetops and in their public squares
Everyone is wailing, [c](G)overcome with weeping.
(H)Heshbon and Elealeh also cry out,
Their voice is heard all the way to Jahaz;
Therefore the [d]armed men of Moab cry aloud;
His soul trembles within him.
My heart cries out for Moab;
His fugitives are as far as (I)Zoar and Eglath-shelishiyah,
For they go up the (J)ascent of Luhith weeping;
Indeed, on the road to Horonaim they raise a cry of distress (K)over their collapse.
For the (L)waters of Nimrim are [e]desolate.
Indeed, the grass is withered, the new growth has died,
There is (M)no greenery.
Therefore the (N)abundance which they have acquired and stored up,
They carry it off over the brook of [f]Arabim.
For the cry of distress has gone around the territory of Moab,
Its wailing goes as far as Eglaim and its howling to Beer-elim.
For the waters of Dimon are full of [g]blood;
I will certainly bring added woes upon Dimon,
A (O)lion upon the fugitives of Moab and the remnant of the land.

Prophecy of Moab’s Devastation

16 (P)Send the tribute lamb to the ruler of the land,
From [h](Q)Sela by way of the wilderness to the (R)mountain of the daughter of Zion.
Then, like (S)fluttering birds or scattered nestlings,
The daughters of (T)Moab will be at the crossing places of the (U)Arnon.
[i]Give us advice, make a decision;
[j]Cast your (V)shadow like night [k]at high noon;
(W)Hide the outcasts, do not betray the fugitive.
Let the [l]outcasts of Moab stay with you;
Be a hiding place to them from the destroyer.”
For the oppressor has come to an end, destruction has ceased,
(X)Oppressors have been removed from the land.
A (Y)throne will be established in faithfulness,
And a judge will sit on it in trustworthiness in the tent of (Z)David;
Moreover, he will seek justice,
And be prompt in righteousness.

(AA)We have heard of the pride of Moab, an excessive pride;
Even of his arrogance, pride, and fury;
(AB)His idle boasts are [m]false.
Therefore Moab will wail; everyone of Moab will wail.
You will moan for the (AC)raisin cakes of (AD)Kir-hareseth
As those who are utterly stricken.
For the fields of (AE)Heshbon have [n]withered, the vines of (AF)Sibmah as well;
The lords of the nations have trampled down its choice clusters
Which reached as far as Jazer and wandered to the deserts;
(AG)Its [o]tendrils spread themselves out and passed over the sea.
Therefore I will (AH)weep bitterly for Jazer, for the vine of Sibmah;
I will drench you with my tears, (AI)Heshbon and Elealeh;
For the shouting over your (AJ)summer fruits and your harvest has fallen away.
10 (AK)Gladness and joy are taken away from the fruitful field;
In the (AL)vineyards also there will be no cries of joy or jubilant shouting,
No (AM)treader treads out wine in the presses,
For I have made the shouting to cease.
11 Therefore my [p](AN)inner being sounds like a harp for Moab.
And my [q]heart for Kir-hareseth.
12 So it will come about when Moab (AO)presents himself,
When he (AP)tires himself upon his (AQ)high place
And comes to his sanctuary to pray,
That he will not prevail.

13 This is the word which the Lord spoke earlier concerning Moab. 14 But now the Lord has spoken, saying, “Within three years, as [r](AR)a hired worker would count them, the glory of (AS)Moab will become contemptible along with all his great population, and his remnant will be very small and [s]impotent.”

Prophecy about Damascus

17 The (AT)pronouncement concerning (AU)Damascus:

“Behold, Damascus is about to be (AV)removed from being a city
And will become a (AW)fallen ruin.
The cities [t]of (AX)Aroer are abandoned;
They will be for (AY)herds [u]to lie down in,
And there will be (AZ)no one to frighten them.
The [v](BA)fortified city will disappear from Ephraim,
And [w]sovereignty from Damascus
And the remnant of Aram;
They will be like the (BB)glory of the sons of Israel,”
Declares the Lord of armies.

Now on that day the (BC)glory of Jacob will [x]fade,
And (BD)the fatness of his flesh will become lean.
It will be (BE)like the [y]reaper gathering the standing grain,
As his arm harvests the ears,
Or it will be like one gleaning ears of grain
In the (BF)Valley of Rephaim.
Yet (BG)gleanings will be left in it like the [z]shaking of an olive tree,
Two or three olives on the topmost branch,
Four or five on the branches of a fruitful tree,
Declares the Lord, the God of Israel.
On that day man will (BH)look to his Maker
And his eyes will look to the Holy One of Israel.
And he will not look to the (BI)altars, the work of his hands,
Nor will he look to that which his (BJ)fingers have made,
Even the [aa](BK)Asherim and incense altars.
On that day [ab]their strong cities will be like [ac]abandoned places in the forest,
Or like branches which they abandoned before the sons of Israel;
And [ad]the land will be a desolation.
10 For (BL)you have forgotten the (BM)God of your salvation
And have not remembered the (BN)rock of your refuge.
Therefore you plant delightful plants
And set them with vine shoots of a strange god.
11 On the day that you plant it you carefully fence it in,
And in the (BO)morning you bring your seed to blossom;
But the harvest will (BP)flee
On a day of illness and incurable pain.

12 Oh, the uproar of many peoples
(BQ)Who roar like the roaring of the seas,
And the rumbling of nations
Who rush on like the (BR)rumbling of mighty waters!
13 The (BS)nations rumble on like the rumbling of many waters,
But He will (BT)rebuke them, and they will flee far away,
And be chased (BU)like chaff on the mountains before the wind,
Or like whirling dust before a gale.
14 At evening time, behold, there is terror!
Before morning (BV)they are gone.
This will be the [ae]fate of those who plunder us
And the lot of those who pillage us.

Message to Ethiopia

18 Woe, land of whirring wings
Which lies beyond the rivers of [af](BW)Cush,
Which sends messengers by the sea,
Even in (BX)papyrus vessels on the surface of the waters.
Go, swift messengers, to a nation [ag](BY)tall and smooth,
To a people (BZ)feared [ah]far and wide,
A powerful and oppressive nation
Whose land the rivers divide.
(CA)All you who inhabit the world, and live on earth,
As soon as a flag is raised on the mountains, (CB)you will see it,
And as soon as the trumpet is blown, you will hear it.

For this is what the Lord has told me:

“I will quietly look [ai]from My (CC)dwelling place
Like dazzling heat in the [aj](CD)sunshine,
Like a cloud of (CE)dew in the heat of harvest.”
For (CF)before the harvest, as soon as the bud [ak]blossoms
And the flower becomes a ripening grape,
He will cut off the shoots with pruning knives,
And remove and tear away the spreading branches.
They will be left together for mountain birds (CG)of prey,
And for the animals of the earth;
And the birds of prey will spend the summer feeding on them,
And all the animals of the earth will spend harvest time on them.
At that time a gift of tribute will be brought to the Lord of armies
[al]From a (CH)people [am]tall and smooth,
From a people feared [an]far and wide,
A powerful and oppressive nation,
Whose land the rivers divide—
To the (CI)place of the name of the Lord of armies, to Mount Zion.

Message to Egypt

19 The (CJ)pronouncement concerning (CK)Egypt:

Behold, the Lord is (CL)riding on a swift cloud and is about to come to Egypt;
The (CM)idols of Egypt will tremble at His presence,
And the (CN)heart of the Egyptians will melt within them.
“So I will incite Egyptians against Egyptians;
And they will fight, (CO)each against his brother and each against his neighbor,
City against city and kingdom against kingdom.
Then the spirit of the Egyptians will be demoralized within them;
And I will confuse their strategy,
So that (CP)they will resort to idols and ghosts of the dead,
And to [ao]mediums and spiritists.
Furthermore, I will hand the Egyptians over to a (CQ)cruel master,
And a [ap]mighty king will rule over them,” declares the Lord [aq]God of armies.

(CR)The waters from the sea will dry up,
And the river will be parched and dry.
The [ar](CS)canals will emit a stench,
The [as](CT)streams of Egypt will thin out and dry up;
(CU)The reeds and rushes will rot away.
The bulrushes by the (CV)Nile, by the [at]edge of the Nile
And all the sown fields by the Nile
Will become dry, be driven away, and be no more.
And the (CW)fishermen will grieve,
And all those who cast a [au]line into the Nile will mourn,
And those who spread nets on the waters will dwindle away.
Moreover, the manufacturers of linen made from combed flax
And the weavers of white (CX)cloth will be [av]utterly dejected.
10 And [aw]the (CY)pillars of Egypt will be crushed;
All the hired laborers will be grieved in soul.

11 The officials of [ax](CZ)Zoan are mere fools;
The advice of Pharaoh’s wisest advisers has become [ay]stupid.
How can you say to Pharaoh,
“I am a son of the (DA)wise, a son of ancient kings”?
12 Well then, where are your wise men?
Please let them tell you,
And let them [az]understand what the Lord of armies
Has (DB)planned against Egypt.
13 The officials of [ba]Zoan have turned out to be fools,
The officials of (DC)Memphis are deluded;
Those who are the (DD)cornerstone of her tribes
Have [bb]led Egypt astray.
14 The Lord has mixed within her a spirit of (DE)distortion;
(DF)They have led Egypt astray in all [bc]that it does,
As a (DG)drunken person [bd]staggers in his vomit.
15 There will be no work for Egypt
(DH)Which its head or tail, its palm branch or bulrush, may do.

16 On that day the Egyptians will become like women, and they will tremble and be in great (DI)fear because of the (DJ)waving of the hand of the Lord of armies, which He is going to wave over them. 17 The land of Judah will become a cause of shame to Egypt; everyone to whom it is mentioned will be in great fear because of the (DK)plan of the Lord of armies which He is making against them.

18 On that day five cities in the land of Egypt will be speaking the language of Canaan and (DL)swearing allegiance to the Lord of armies; one will be called the City of [be]Destruction.

19 On that day there will be an (DM)altar to the Lord in the midst of the land of Egypt, and a (DN)memorial stone to the Lord beside its border. 20 And it will become a sign and a witness to the Lord of armies in the land of Egypt; for they will cry out to the Lord because of oppressors, and He will send them a (DO)Savior and a (DP)Champion, and He will save them. 21 So the Lord will make Himself known to Egypt, and the Egyptians will know the Lord on that day. They will even worship with (DQ)sacrifice and offering, and will make a vow to the Lord and perform it. 22 And the Lord will strike Egypt, striking but (DR)healing; so they will (DS)return to the Lord, and He will respond to their pleas and heal them.

23 On that day there will be a (DT)road from Egypt to Assyria, and the Assyrians will come into Egypt and the Egyptians into Assyria; and the Egyptians will (DU)worship with the Assyrians.

24 On that day Israel will be the third party to Egypt and Assyria, a blessing in the midst of the earth, 25 whom the Lord of armies has blessed, saying, “Blessed is (DV)Egypt My people, and Assyria (DW)the work of My hands, and Israel My inheritance.”

Prophecy about Egypt and Ethiopia

20 In the year that the [bf](DX)commander came to (DY)Ashdod, when Sargon the king of Assyria sent him and he fought against Ashdod and captured it, at that time the Lord spoke through (DZ)Isaiah the son of Amoz, saying, “Go and loosen the (EA)sackcloth from your hips and take your (EB)sandals off your feet.” And he did so, going (EC)naked and barefoot. Then the Lord said, “Even as My servant Isaiah has gone naked and barefoot for three years as a (ED)sign and symbol against Egypt and [bg](EE)Cush, so the (EF)king of Assyria will lead away the captives of Egypt and the exiles of Cush, (EG)young and old, naked and barefoot with buttocks uncovered, to the [bh]shame of Egypt. Then they will be (EH)terrified and ashamed because of Cush their hope and Egypt their (EI)pride. So the inhabitants of this coastland will say on that day, ‘Behold, such is our hope, where we fled (EJ)for help to be saved from the king of Assyria; and (EK)how are we ourselves to escape?’”

Footnotes

  1. Isaiah 15:2 Lit He has gone; i.e., Moab, meaning the people of Moab
  2. Isaiah 15:2 Lit house
  3. Isaiah 15:3 Lit going down in weeping
  4. Isaiah 15:4 Another reading is the loins of
  5. Isaiah 15:6 Lit desolations
  6. Isaiah 15:7 Or the poplars
  7. Isaiah 15:9 Heb dam (a wordplay)
  8. Isaiah 16:1 I.e., Petra in Edom
  9. Isaiah 16:3 Lit Bring
  10. Isaiah 16:3 Lit Set
  11. Isaiah 16:3 Lit in the midst of the noon
  12. Isaiah 16:4 As in most ancient versions; MT My outcasts, as for Moab
  13. Isaiah 16:6 Lit not so
  14. Isaiah 16:8 Or dried out
  15. Isaiah 16:8 I.e., parts of a climbing plant that attach to its support
  16. Isaiah 16:11 Lit entrails murmur
  17. Isaiah 16:11 Lit inward parts
  18. Isaiah 16:14 Lit the years of a hired
  19. Isaiah 16:14 Lit not mighty
  20. Isaiah 17:2 LXX forever and ever
  21. Isaiah 17:2 Lit and they will lie down
  22. Isaiah 17:3 Or fortification
  23. Isaiah 17:3 Or royal power
  24. Isaiah 17:4 Lit become little
  25. Isaiah 17:5 Lit gathering of the harvest, the standing grain
  26. Isaiah 17:6 Lit striking
  27. Isaiah 17:8 I.e., wooden symbols of a female deity (Asherah)
  28. Isaiah 17:9 Lit his; i.e., mankind’s
  29. Isaiah 17:9 LXX the deserted places of the Amorites and the Hivites which they abandoned
  30. Isaiah 17:9 Lit it
  31. Isaiah 17:14 Lit portion
  32. Isaiah 18:1 Or Ethiopia
  33. Isaiah 18:2 Lit drawn out
  34. Isaiah 18:2 Lit from it and beyond
  35. Isaiah 18:4 Lit in
  36. Isaiah 18:4 Lit light
  37. Isaiah 18:5 Lit is finished
  38. Isaiah 18:7 Some ancient versions and DSS; MT implies Consisting of a people
  39. Isaiah 18:7 Lit drawn out
  40. Isaiah 18:7 Lit from it and beyond
  41. Isaiah 19:3 Or ghosts and spirits
  42. Isaiah 19:4 Or fierce
  43. Isaiah 19:4 Heb YHWH, usually rendered Lord
  44. Isaiah 19:6 Lit rivers
  45. Isaiah 19:6 Or Nile branches; i.e., the delta
  46. Isaiah 19:7 Or mouth
  47. Isaiah 19:8 Lit hook
  48. Isaiah 19:9 Lit ashamed
  49. Isaiah 19:10 Lit her pillars; or her weavers
  50. Isaiah 19:11 Or Tanis
  51. Isaiah 19:11 Or brutish
  52. Isaiah 19:12 Or know
  53. Isaiah 19:13 Or Tanis
  54. Isaiah 19:13 Or have caused Egypt to stagger
  55. Isaiah 19:14 Lit its work
  56. Isaiah 19:14 Or goes astray
  57. Isaiah 19:18 Some mss and ancient versions the Sun
  58. Isaiah 20:1 Heb Tartan
  59. Isaiah 20:3 Or Ethiopia, as in vv 4, 5
  60. Isaiah 20:4 Lit nakedness