Add parallel Print Page Options

Elisha replied, “Listen to this message from the Lord! This is what the Lord says: By this time tomorrow in the markets of Samaria, six quarts of choice flour will cost only one piece of silver,[a] and twelve quarts of barley grain will cost only one piece of silver.[b]

The officer assisting the king said to the man of God, “That couldn’t happen even if the Lord opened the windows of heaven!”

But Elisha replied, “You will see it happen with your own eyes, but you won’t be able to eat any of it!”

Outcasts Visit the Enemy Camp

Now there were four men with leprosy[c] sitting at the entrance of the city gates. “Why should we sit here waiting to die?” they asked each other. “We will starve if we stay here, but with the famine in the city, we will starve if we go back there. So we might as well go out and surrender to the Aramean army. If they let us live, so much the better. But if they kill us, we would have died anyway.”

So at twilight they set out for the camp of the Arameans. But when they came to the edge of the camp, no one was there! For the Lord had caused the Aramean army to hear the clatter of speeding chariots and the galloping of horses and the sounds of a great army approaching. “The king of Israel has hired the Hittites and Egyptians[d] to attack us!” they cried to one another. So they panicked and ran into the night, abandoning their tents, horses, donkeys, and everything else, as they fled for their lives.

When the men with leprosy arrived at the edge of the camp, they went into one tent after another, eating and drinking wine; and they carried off silver and gold and clothing and hid it. Finally, they said to each other, “This is not right. This is a day of good news, and we aren’t sharing it with anyone! If we wait until morning, some calamity will certainly fall upon us. Come on, let’s go back and tell the people at the palace.”

10 So they went back to the city and told the gatekeepers what had happened. “We went out to the Aramean camp,” they said, “and no one was there! The horses and donkeys were tethered and the tents were all in order, but there wasn’t a single person around!” 11 Then the gatekeepers shouted the news to the people in the palace.

Israel Plunders the Camp

12 The king got out of bed in the middle of the night and told his officers, “I know what has happened. The Arameans know we are starving, so they have left their camp and have hidden in the fields. They are expecting us to leave the city, and then they will take us alive and capture the city.”

13 One of his officers replied, “We had better send out scouts to check into this. Let them take five of the remaining horses. If something happens to them, it will be no worse than if they stay here and die with the rest of us.”

14 So two chariots with horses were prepared, and the king sent scouts to see what had happened to the Aramean army. 15 They went all the way to the Jordan River, following a trail of clothing and equipment that the Arameans had thrown away in their mad rush to escape. The scouts returned and told the king about it. 16 Then the people of Samaria rushed out and plundered the Aramean camp. So it was true that six quarts of choice flour were sold that day for one piece of silver, and twelve quarts of barley grain were sold for one piece of silver, just as the Lord had promised. 17 The king appointed his officer to control the traffic at the gate, but he was knocked down and trampled to death as the people rushed out.

So everything happened exactly as the man of God had predicted when the king came to his house. 18 The man of God had said to the king, “By this time tomorrow in the markets of Samaria, six quarts of choice flour will cost one piece of silver, and twelve quarts of barley grain will cost one piece of silver.”

19 The king’s officer had replied, “That couldn’t happen even if the Lord opened the windows of heaven!” And the man of God had said, “You will see it happen with your own eyes, but you won’t be able to eat any of it!” 20 And so it was, for the people trampled him to death at the gate!

The Woman from Shunem Returns Home

Elisha had told the woman whose son he had brought back to life, “Take your family and move to some other place, for the Lord has called for a famine on Israel that will last for seven years.” So the woman did as the man of God instructed. She took her family and settled in the land of the Philistines for seven years.

After the famine ended she returned from the land of the Philistines, and she went to see the king about getting back her house and land. As she came in, the king was talking with Gehazi, the servant of the man of God. The king had just said, “Tell me some stories about the great things Elisha has done.” And Gehazi was telling the king about the time Elisha had brought a boy back to life. At that very moment, the mother of the boy walked in to make her appeal to the king about her house and land.

“Look, my lord the king!” Gehazi exclaimed. “Here is the woman now, and this is her son—the very one Elisha brought back to life!”

“Is this true?” the king asked her. And she told him the story. So he directed one of his officials to see that everything she had lost was restored to her, including the value of any crops that had been harvested during her absence.

Hazael Murders Ben-Hadad

Elisha went to Damascus, the capital of Aram, where King Ben-hadad lay sick. When someone told the king that the man of God had come, the king said to Hazael, “Take a gift to the man of God. Then tell him to ask the Lord, ‘Will I recover from this illness?’”

So Hazael loaded down forty camels with the finest products of Damascus as a gift for Elisha. He went to him and said, “Your servant Ben-hadad, the king of Aram, has sent me to ask, ‘Will I recover from this illness?’”

10 And Elisha replied, “Go and tell him, ‘You will surely recover.’ But actually the Lord has shown me that he will surely die!” 11 Elisha stared at Hazael[e] with a fixed gaze until Hazael became uneasy.[f] Then the man of God started weeping.

12 “What’s the matter, my lord?” Hazael asked him.

Elisha replied, “I know the terrible things you will do to the people of Israel. You will burn their fortified cities, kill their young men with the sword, dash their little children to the ground, and rip open their pregnant women!”

13 Hazael responded, “How could a nobody like me[g] ever accomplish such great things?”

Elisha answered, “The Lord has shown me that you are going to be the king of Aram.”

14 When Hazael left Elisha and went back, the king asked him, “What did Elisha tell you?”

And Hazael replied, “He told me that you will surely recover.”

15 But the next day Hazael took a blanket, soaked it in water, and held it over the king’s face until he died. Then Hazael became the next king of Aram.

Jehoram Rules in Judah

16 Jehoram son of King Jehoshaphat of Judah began to rule over Judah in the fifth year of the reign of Joram son of Ahab, king of Israel. 17 Jehoram was thirty-two years old when he became king, and he reigned in Jerusalem eight years. 18 But Jehoram followed the example of the kings of Israel and was as wicked as King Ahab, for he had married one of Ahab’s daughters. So Jehoram did what was evil in the Lord’s sight. 19 But the Lord did not want to destroy Judah, for he had promised his servant David that his descendants would continue to rule, shining like a lamp forever.

20 During Jehoram’s reign, the Edomites revolted against Judah and crowned their own king. 21 So Jehoram[h] went with all his chariots to attack the town of Zair.[i] The Edomites surrounded him and his chariot commanders, but he went out at night and attacked them[j] under cover of darkness. But Jehoram’s army deserted him and fled to their homes. 22 So Edom has been independent from Judah to this day. The town of Libnah also revolted about that same time.

23 The rest of the events in Jehoram’s reign and everything he did are recorded in The Book of the History of the Kings of Judah. 24 When Jehoram died, he was buried with his ancestors in the City of David. Then his son Ahaziah became the next king.

Ahaziah Rules in Judah

25 Ahaziah son of Jehoram began to rule over Judah in the twelfth year of the reign of Joram son of Ahab, king of Israel.

26 Ahaziah was twenty-two years old when he became king, and he reigned in Jerusalem one year. His mother was Athaliah, a granddaughter of King Omri of Israel. 27 Ahaziah followed the evil example of King Ahab’s family. He did what was evil in the Lord’s sight, just as Ahab’s family had done, for he was related by marriage to the family of Ahab.

28 Ahaziah joined Joram son of Ahab in his war against King Hazael of Aram at Ramoth-gilead. When the Arameans wounded King Joram in the battle, 29 he returned to Jezreel to recover from the wounds he had received at Ramoth.[k] Because Joram was wounded, King Ahaziah of Judah went to Jezreel to visit him.

Jehu Anointed King of Israel

Meanwhile, Elisha the prophet had summoned a member of the group of prophets. “Get ready to travel,”[l] he told him, “and take this flask of olive oil with you. Go to Ramoth-gilead, and find Jehu son of Jehoshaphat, son of Nimshi. Call him into a private room away from his friends, and pour the oil over his head. Say to him, ‘This is what the Lord says: I anoint you to be the king over Israel.’ Then open the door and run for your life!”

So the young prophet did as he was told and went to Ramoth-gilead. When he arrived there, he found Jehu sitting around with the other army officers. “I have a message for you, Commander,” he said.

“For which one of us?” Jehu asked.

“For you, Commander,” he replied.

So Jehu left the others and went into the house. Then the young prophet poured the oil over Jehu’s head and said, “This is what the Lord, the God of Israel, says: I anoint you king over the Lord’s people, Israel. You are to destroy the family of Ahab, your master. In this way, I will avenge the murder of my prophets and all the Lord’s servants who were killed by Jezebel. The entire family of Ahab must be wiped out. I will destroy every one of his male descendants, slave and free alike, anywhere in Israel. I will destroy the family of Ahab as I destroyed the families of Jeroboam son of Nebat and of Baasha son of Ahijah. 10 Dogs will eat Ahab’s wife Jezebel at the plot of land in Jezreel, and no one will bury her.” Then the young prophet opened the door and ran.

11 Jehu went back to his fellow officers, and one of them asked him, “What did that madman want? Is everything all right?”

“You know how a man like that babbles on,” Jehu replied.

12 “You’re hiding something,” they said. “Tell us.”

So Jehu told them, “He said to me, ‘This is what the Lord says: I have anointed you to be king over Israel.’”

13 Then they quickly spread out their cloaks on the bare steps and blew the ram’s horn, shouting, “Jehu is king!”

Jehu Kills Joram and Ahaziah

14 So Jehu son of Jehoshaphat, son of Nimshi, led a conspiracy against King Joram. (Now Joram had been with the army at Ramoth-gilead, defending Israel against the forces of King Hazael of Aram. 15 But King Joram[m] was wounded in the fighting and returned to Jezreel to recover from his wounds.) So Jehu told the men with him, “If you want me to be king, don’t let anyone leave town and go to Jezreel to report what we have done.”

16 Then Jehu got into a chariot and rode to Jezreel to find King Joram, who was lying there wounded. King Ahaziah of Judah was there, too, for he had gone to visit him. 17 The watchman on the tower of Jezreel saw Jehu and his company approaching, so he shouted to Joram, “I see a company of troops coming!”

“Send out a rider to ask if they are coming in peace,” King Joram ordered.

18 So a horseman went out to meet Jehu and said, “The king wants to know if you are coming in peace.”

Jehu replied, “What do you know about peace? Fall in behind me!”

The watchman called out to the king, “The messenger has met them, but he’s not returning.”

19 So the king sent out a second horseman. He rode up to them and said, “The king wants to know if you come in peace.”

Again Jehu answered, “What do you know about peace? Fall in behind me!”

20 The watchman exclaimed, “The messenger has met them, but he isn’t returning either! It must be Jehu son of Nimshi, for he’s driving like a madman.”

21 “Quick! Get my chariot ready!” King Joram commanded.

Then King Joram of Israel and King Ahaziah of Judah rode out in their chariots to meet Jehu. They met him at the plot of land that had belonged to Naboth of Jezreel. 22 King Joram demanded, “Do you come in peace, Jehu?”

Jehu replied, “How can there be peace as long as the idolatry and witchcraft of your mother, Jezebel, are all around us?”

23 Then King Joram turned the horses around[n] and fled, shouting to King Ahaziah, “Treason, Ahaziah!” 24 But Jehu drew his bow and shot Joram between the shoulders. The arrow pierced his heart, and he sank down dead in his chariot.

25 Jehu said to Bidkar, his officer, “Throw him into the plot of land that belonged to Naboth of Jezreel. Do you remember when you and I were riding along behind his father, Ahab? The Lord pronounced this message against him: 26 ‘I solemnly swear that I will repay him here on this plot of land, says the Lord, for the murder of Naboth and his sons that I saw yesterday.’ So throw him out on Naboth’s property, just as the Lord said.”

27 When King Ahaziah of Judah saw what was happening, he fled along the road to Beth-haggan. Jehu rode after him, shouting, “Shoot him, too!” So they shot Ahaziah[o] in his chariot at the Ascent of Gur, near Ibleam. He was able to go on as far as Megiddo, but he died there. 28 His servants took him by chariot to Jerusalem, where they buried him with his ancestors in the City of David. 29 Ahaziah had become king over Judah in the eleventh year of the reign of Joram son of Ahab.

The Death of Jezebel

30 When Jezebel, the queen mother, heard that Jehu had come to Jezreel, she painted her eyelids and fixed her hair and sat at a window. 31 When Jehu entered the gate of the palace, she shouted at him, “Have you come in peace, you murderer? You’re just like Zimri, who murdered his master!”[p]

32 Jehu looked up and saw her at the window and shouted, “Who is on my side?” And two or three eunuchs looked out at him. 33 “Throw her down!” Jehu yelled. So they threw her out the window, and her blood spattered against the wall and on the horses. And Jehu trampled her body under his horses’ hooves.

34 Then Jehu went into the palace and ate and drank. Afterward he said, “Someone go and bury this cursed woman, for she is the daughter of a king.” 35 But when they went out to bury her, they found only her skull, her feet, and her hands.

36 When they returned and told Jehu, he stated, “This fulfills the message from the Lord, which he spoke through his servant Elijah from Tishbe: ‘At the plot of land in Jezreel, dogs will eat Jezebel’s body. 37 Her remains will be scattered like dung on the plot of land in Jezreel, so that no one will be able to recognize her.’”

Footnotes

  1. 7:1a Hebrew 1 seah [7.3 liters] of choice flour will cost 1 shekel [0.4 ounces or 11 grams]; also in 7:16, 18.
  2. 7:1b Hebrew 2 seahs [14.6 liters] of barley grain will cost 1 shekel [0.4 ounces or 11 grams]; also in 7:16, 18.
  3. 7:3 Or with a contagious skin disease. The Hebrew word used here and throughout this passage can describe various skin diseases.
  4. 7:6 Possibly and the people of Muzur, a district near Cilicia.
  5. 8:11a Hebrew He stared at him.
  6. 8:11b The meaning of the Hebrew is uncertain.
  7. 8:13 Hebrew a dog.
  8. 8:21a Hebrew Joram, a variant spelling of Jehoram; also in 8:23, 24.
  9. 8:21b Greek version reads Seir.
  10. 8:21c Or he went out and escaped. The meaning of the Hebrew is uncertain.
  11. 8:29 Hebrew Ramah, a variant spelling of Ramoth.
  12. 9:1 Hebrew Bind up your loins.
  13. 9:15 Hebrew Jehoram, a variant spelling of Joram; also in 9:17, 21, 22, 23, 24.
  14. 9:23 Hebrew turned his hands.
  15. 9:27 As in Greek and Syriac versions; Hebrew lacks So they shot Ahaziah.
  16. 9:31 See 1 Kgs 16:9-10, where Zimri killed his master, King Elah.

Bible Gateway Recommends