Preparados para el día del Señor

Ahora bien, hermanos, con respecto a los tiempos(A) y a las épocas, no tenéis necesidad de que se os escriba(B) nada. Pues vosotros mismos sabéis perfectamente que el día del Señor vendrá[a](C) así como un ladrón en la noche(D); que cuando estén diciendo: Paz y seguridad(E), entonces la destrucción[b] vendrá sobre ellos repentinamente[c](F), como dolores de parto a una mujer que está encinta(G), y no escaparán. Mas vosotros, hermanos, no estáis en tinieblas(H), para que el día os sorprenda como ladrón[d](I); porque todos vosotros sois hijos de la luz(J) e hijos del día. No somos de la noche ni de las tinieblas(K). Por tanto, no durmamos(L) como los demás(M), sino estemos alerta y seamos sobrios[e](N). Porque los que duermen, de noche duermen, y los que se emborrachan, de noche se emborrachan(O). Pero puesto que nosotros somos del día(P), seamos sobrios[f](Q), habiéndonos puesto la coraza(R) de la fe y del amor(S), y por yelmo(T) la esperanza de la salvación(U). Porque no nos ha destinado[g] Dios para ira(V), sino para obtener salvación por medio de nuestro Señor Jesucristo(W), 10 que murió por nosotros(X), para que ya sea que estemos despiertos o dormidos, vivamos juntamente con Él. 11 Por tanto, alentaos[h] los unos a los otros, y edificaos el uno al otro(Y), tal como lo estáis haciendo.

Deberes prácticos de la vida cristiana

12 Pero os rogamos hermanos, que reconozcáis[i](Z) a los que con diligencia trabajan entre vosotros(AA), y os dirigen[j](AB) en el Señor y os instruyen[k], 13 y que los tengáis en muy alta estima con amor, por causa de su trabajo. Vivid en paz los unos con los otros(AC). 14 Y os exhortamos, hermanos, a que amonestéis a los indisciplinados[l](AD), animéis a los desalentados(AE), sostengáis a los débiles(AF) y seáis pacientes(AG) con todos. 15 Mirad que ninguno devuelva a otro mal por mal(AH), sino procurad siempre lo bueno los unos para con los otros(AI), y para con todos. 16 Estad siempre gozosos(AJ); 17 orad sin cesar(AK); 18 dad gracias en todo(AL), porque esta es la voluntad de Dios para vosotros en Cristo Jesús. 19 No apaguéis el Espíritu(AM); 20 no menospreciéis las profecías[m](AN). 21 Antes bien, examinadlo todo cuidadosamente(AO), retened lo bueno(AP); 22 absteneos de toda forma[n] de mal.

Pablo ora por la santificación de los tesalonicenses

23 Y que el mismo(AQ) Dios de paz(AR) os santifique por completo[o]; y que todo vuestro ser, espíritu, alma y cuerpo(AS), sea preservado irreprensible(AT) para[p] la venida de nuestro Señor Jesucristo(AU). 24 Fiel(AV) es el que os llama(AW), el cual también lo hará.

Saludos y bendición final

25 Hermanos, orad por nosotros[q](AX).

26 Saludad a todos los hermanos con beso santo(AY). 27 Os encargo solemnemente[r] por el Señor que se lea esta carta(AZ) a todos los hermanos(BA).

28 La gracia de nuestro Señor Jesucristo(BB) sea con vosotros.

Footnotes

  1. 1 Tesalonicenses 5:2 Lit., viene
  2. 1 Tesalonicenses 5:3 O, destrucción repentina
  3. 1 Tesalonicenses 5:3 Lit., está a la mano
  4. 1 Tesalonicenses 5:4 Algunos mss. antiguos dicen: como ladrones
  5. 1 Tesalonicenses 5:6 O, tengamos dominio propio
  6. 1 Tesalonicenses 5:8 O, tengamos dominio propio
  7. 1 Tesalonicenses 5:9 O, puesto
  8. 1 Tesalonicenses 5:11 O, confortaos
  9. 1 Tesalonicenses 5:12 O, que estiméis, u, honréis
  10. 1 Tesalonicenses 5:12 U, os presiden
  11. 1 Tesalonicenses 5:12 U, os amonestan
  12. 1 Tesalonicenses 5:14 O, desordenados
  13. 1 Tesalonicenses 5:20 O, los dones de profecía
  14. 1 Tesalonicenses 5:22 O, apariencia
  15. 1 Tesalonicenses 5:23 O, del todo
  16. 1 Tesalonicenses 5:23 Lit., en
  17. 1 Tesalonicenses 5:25 Algunos mss. agregan: también
  18. 1 Tesalonicenses 5:27 Lit., Os conjuro

Bible Gateway Recommends