Add parallel Print Page Options

Urare

Pavel, chemat(A) să fie apostol al lui Isus Hristos, prin(B) voia lui Dumnezeu, şi fratele Sosten(C), către Biserica lui Dumnezeu care este în Corint, către cei(D) ce au fost sfinţiţi(E) în Hristos Isus, chemaţi(F) să fie sfinţi, şi către toţi cei ce cheamă(G) în vreun loc Numele lui Isus Hristos, Domnul(H) lor şi(I) al nostru: Har(J) şi pace de la Dumnezeu, Tatăl nostru, şi de la Domnul Isus Hristos!

Mulţumiri şi îndemn la unire

Mulţumesc(K) Dumnezeului meu totdeauna, cu privire la voi, pentru harul lui Dumnezeu, care v-a fost dat în Isus Hristos. Căci în El aţi fost îmbogăţiţi în(L) toate privinţele, cu orice vorbire şi cu orice cunoştinţă. În felul acesta, mărturia(M) despre Hristos a fost bine întărită în mijlocul vostru; aşa că nu duceţi lipsă de niciun fel de dar în aşteptarea(N) arătării Domnului nostru Isus Hristos. El(O) vă va întări până la sfârşit, în aşa fel ca(P) să fiţi fără vină în ziua venirii Domnului nostru Isus Hristos. Credincios(Q) este Dumnezeu, care v-a chemat la părtăşia(R) cu Fiul Său Isus Hristos, Domnul nostru. 10 Vă îndemn, fraţilor, pentru Numele Domnului nostru Isus Hristos, să(S) aveţi toţi acelaşi fel de vorbire, să n-aveţi dezbinări între voi, ci să fiţi uniţi în chip desăvârşit într-un gând şi o simţire. 11 Căci, fraţilor, am aflat despre voi, de la ai Cloei, că între voi sunt certuri. 12 Vreau să spun că fiecare(T) din voi zice: „Eu sunt al lui Pavel!” „Şi eu al lui Apolo!”(U) „Şi eu al lui Chifa!”(V) „Şi eu al lui Hristos!” 13 Hristos(W) a fost împărţit? Pavel a fost răstignit pentru voi? Sau în numele lui Pavel aţi fost voi botezaţi? 14 Mulţumesc lui Dumnezeu că n-am botezat pe niciunul din voi, afară de Crisp(X) şi Gaius(Y), 15 pentru ca nimeni să nu poată spune că aţi fost botezaţi în numele meu. 16 Da, am mai botezat şi casa lui Stefana(Z), încolo, nu ştiu să mai fi botezat pe altcineva.

Înţelepciunea lumii şi înţelepciunea lui Dumnezeu

17 De fapt, Hristos m-a trimis nu să botez, ci să propovăduiesc Evanghelia: nu(AA) cu înţelepciunea vorbirii, ca nu cumva crucea lui Hristos să fie făcută zadarnică. 18 Fiindcă propovăduirea crucii este o nebunie(AB) pentru cei(AC) ce sunt pe calea pierzării, dar pentru noi, care(AD) suntem pe calea mântuirii, este puterea(AE) lui Dumnezeu. 19 Căci este scris: „Voi prăpădi(AF) înţelepciunea celor înţelepţi şi voi nimici priceperea celor pricepuţi.” 20 Unde(AG) este înţeleptul? Unde este cărturarul? Unde este vorbăreţul veacului acestuia? N-a(AH) prostit Dumnezeu înţelepciunea lumii acesteia? 21 Căci(AI) întrucât lumea, cu înţelepciunea ei, n-a cunoscut pe Dumnezeu în înţelepciunea lui Dumnezeu, Dumnezeu a găsit cu cale să mântuiască pe credincioşi prin nebunia propovăduirii crucii. 22 Iudeii(AJ), într-adevăr, cer minuni, şi grecii caută înţelepciune, 23 dar noi propovăduim pe Hristos cel răstignit, care, pentru iudei(AK), este o pricină de poticnire, şi pentru neamuri o nebunie(AL), 24 dar pentru cei chemaţi, fie iudei, fie greci, este puterea(AM) şi înţelepciunea(AN) lui Dumnezeu. 25 Căci nebunia lui Dumnezeu este mai înţeleaptă decât oamenii, şi slăbiciunea lui Dumnezeu este mai tare decât oamenii. 26 De pildă, fraţilor, uitaţi-vă la voi care aţi fost chemaţi: printre voi nu(AO) sunt mulţi înţelepţi în felul lumii, nici mulţi puternici, nici mulţi de neam ales. 27 Dar Dumnezeu a ales lucrurile(AP) nebune ale lumii, ca să facă de ruşine pe cele înţelepte. Dumnezeu a ales lucrurile slabe ale lumii, ca să facă de ruşine pe cele tari. 28 Şi Dumnezeu a ales lucrurile josnice ale lumii şi lucrurile dispreţuite, ba încă lucrurile care(AQ) nu sunt, ca(AR) să nimicească pe cele ce sunt, 29 pentru ca(AS) nimeni să nu se laude înaintea lui Dumnezeu. 30 Şi voi, prin El, sunteţi în Hristos Isus. El a fost făcut de Dumnezeu pentru noi înţelepciune(AT), neprihănire(AU), sfinţire(AV) şi răscumpărare(AW), 31 pentru ca, după cum este scris: „Cine(AX) se laudă să se laude în Domnul”.