Петр исцеляет нищего калеку

Однажды в девятый час[a], во время молитвы[b], Петр и Иоанн шли в храм. В это время туда принесли человека, хромого от рождения. Его каждый день оставляли у ворот, которые назывались Прекрасными, и он просил милостыню у входящих в храм. Увидев Петра и Иоанна, которые хотели войти в храм, он попросил и у них. Петр и Иоанн пристально посмотрели на него, и Петр сказал:

– Взгляни на нас!

Человек поднял глаза, ожидая получить от них что-нибудь. Но Петр сказал:

– Серебра и золота у меня нет, но то, что есть, я даю тебе. Во имя Иисуса Христа из Назарета – встань и ходи!

Он взял его за правую руку, помог подняться, и в тот же миг ступни и лодыжки калеки окрепли. Он вскочил на ноги и начал ходить. Он вошел с ними в храм, ходил, прыгал и прославлял Бога. И все люди видели его ходящим и восхваляющим Бога. 10 Они узнавали в нем того человека, который сидел и просил милостыню у Прекрасных ворот храма, и удивлялись тому, что с ним произошло.

Речь Петра в колоннаде Соломона

11 Нищий держался за Петра и Иоанна, и весь народ в изумлении окружил их в той части храма, которая называлась колоннадой Соломона. 12 Увидев это, Петр обратился к народу:

– Израильтяне, почему вас это так удивляет? Почему вы смотрите на нас так, будто это мы своими силами или благочестием сделали, что этот человек ходит? 13 Бог Авраама, Исаака и Иакова, Бог наших отцов[c], прославил Своего Слугу[d] Иисуса, Которого вы предали и от Которого отреклись перед Пилатом, хотя тот хотел освободить Его. 14 Но вы отреклись от Святого и Праведного и выпросили, чтобы вам освободили убийцу. 15 Вы убили Начальника жизни, но Бог воскресил Его из мертвых, и мы этому свидетели. 16 Имя Его укрепило этого человека, которого вы видите и знаете, и вера, которая от Него, исцелила его у вас на глазах.

17 Братья, я понимаю, что вы и ваши начальники поступили по незнанию. 18 Но именно так Бог исполнил то, что Он предсказывал через всех пророков, когда говорил, что Христу предстоят страдания.

19 Итак, покайтесь и обратитесь к Богу, чтобы ваши грехи были стерты, 20 чтобы от Господа пришли времена обновления и чтобы Он послал предназначенного вам Христа – Иисуса.

21 Но Иисус должен оставаться на небесах, пока не наступит время, когда Бог восстановит все, время о котором Он давно возвещал через Своих святых пророков. 22 Ведь Моисей сказал:

«Из ваших братьев
    Господь, ваш Бог,
поставит вам Пророка, подобного мне.
    Вы должны слушать Его во всем,
что бы Он ни сказал вам.
23     И всякий, кто не послушает того Пророка,
будет искоренен из народа»[e].

24 Да и все пророки, которые когда-либо говорили, начиная с Самуила, также предсказывали эти дни. 25 Вы же – наследники пророков и наследники завета, который Бог заключил с вашими отцами. Он сказал Аврааму:

«Через твое потомство получат благословение
    все народы на земле»[f].

26 Когда Бог воскресил Своего Слугу, Он прежде всего послал Его к вам, чтобы благословить вас и призвать каждого из вас отвратиться от ваших злых дел.

Footnotes

  1. 3:1 То есть в три часа дня.
  2. 3:1 Во время молитвы – т. е. во время иудейской молитвы «минха». В те времена иудеи трижды молились в определенное время в течение дня: в 9 утра (шахарит), в 3 часа пополудни (минха) и на закате солнца (маарив).
  3. 3:13 См. Исх. 3:6, 15.
  4. 3:13 Слово, стоящее здесь в тексте оригинала, можно перевести и как «ребенок», и как «слуга». Но так как этот стих является аллюзией на Ис. 52:13, где стоит слово, переводимое только как «слуга», то соответственно и здесь должно стоять это слово.
  5. 3:22-23 См. Втор. 18:15, 18, 19.
  6. 3:25 См. Быт. 22:18.